I need help with this: La muchacha no sube por la escalera.
Can you help me? Gracias
Our queen still employs them. How do I know that one of her employees, or employees relatives did not post this question.
Why not, David? I am very "Victorian" speaking English, as I am told, jejejeje
Actually, Eddy might be right, without more context...
In Spain teh housemaid (the cleaner) is called: muchacha.
In a general sense, your translation seems very adequate.
i would have to agree with you. Muchacha/o among my mexican friends would mean young women and young men, Late teens early twentys. Of course Eddy is from england and I think he may have meant maid as in young woman not a domestic servant.
maid? what are we, elizabethan?
The girl is not going up the stairs.
The girl doesn't go up the stairs.
The maid cannot go up the stairs