Home
Q&A
Help!!!

Help!!!

0
votes

I need help with this: La muchacha no sube por la escalera.

Can you help me? Gracias

1470 views
updated MAY 4, 2008
posted by Kaylee

5 Answers

0
votes

Exactly
Our queen still employs them. How do I know that one of her employees, or employees relatives did not post this question.

updated MAY 4, 2008
posted by Eddy
0
votes

Why not, David? I am very "Victorian" speaking English, as I am told, jejejeje

Actually, Eddy might be right, without more context...

In Spain teh housemaid (the cleaner) is called: muchacha.

In a general sense, your translation seems very adequate.

updated MAY 4, 2008
posted by 00494d19
0
votes

i would have to agree with you. Muchacha/o among my mexican friends would mean young women and young men, Late teens early twentys. Of course Eddy is from england and I think he may have meant maid as in young woman not a domestic servant.

updated MAY 3, 2008
posted by jamesgv0r
0
votes

maid? what are we, elizabethan? smile

The girl is not going up the stairs.
The girl doesn't go up the stairs.

updated MAY 3, 2008
posted by David-H
0
votes

The maid cannot go up the stairs

updated MAY 3, 2008
posted by Eddy
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.