Old English
Is there words for old English in spanish? Like in old English they say ye,thence,thou
5 Answers
So nobody uses future subjunctive anymore?
Aside from a handful of set expressions (such as sea lo que fuere or adonde fueres haz lo que vieres) it has not been widely used in the spoken language for at least a few hundred years; however, you can still find written examples of it, mostly in legal texts or in literary form, often (in the latter case) where the intent is to purposefully sound a bit archaic.
In older Spanish, they use the 'vosotros ' form rather than the usted form , 'usted' rather like the French use ' vous'.
They also used a future subjunctive, thankfully now abandoned, it's problematic enough as it is..
Is there words for old English in spanish? Like in old English they say ye,thence,thou....thy
These are not examples of Old English but can more accurately be classified as characteristics of Middle to Early Modern English.
I'm not entirely sure whether I understand the intent of your question, but in terms of the second person pronouns "ye," "thou" and "thy" (as well as "the" and "thine"), these were considered "informal" forms of second person pronouns (the formal forms being "you," "your" and "yours"). Over time the English language has basically done away with any honorific distinction in its personal pronoun system in adopting the once formal forms for all cases. However, such "honorific" distinctions are by no means limited to the English language, and if you have been studying Spanish for any length of time, you are likely already aware of the distinction between the familiar "tu" form and the more formal "usted" form.
So nobody uses future subjunctive anymore
More examples:thy and they also add eth to the verbs