This does not translate well in online translators. There may be an accent over the "n" in ganado.
What does this mean? "No meas en ganado con otra."
By the way are there other verbs that can mean cheating (on somebody) besides engañar?
He cheated on his wife with her friend. --> El engaño su esposa con la amiga de ella.
Is this right? I just want ot make sure because I was not able to find clear explanations for it in dictionary.
Is it right or it has to be engaño a su esposa'
it's like "yuou didn't cheat on me with another woman~~""
In other words, "You're not cheating on me with another woman, are you'"
it should be
No me has engañado con otra?
se interpreta como: do you have a lover'