¡Me ha tocado bailar hoy! --- ¿Cómo utilizar el verbo 'Tocar'? ¿Cuáles son sus usos más comunes?
ES: He escuchado muchas y muchas veces los hispanohablantes utilizaren el verbo 'Tocar', para casi todo. Pero, me custa comprender como yo puedo utilizarlo. ¿Qué vosotros podéis compartir conmigo sobre el verbo 'Tocar' y sus usos?
EN: I've been crossed by the verb 'Tocar' many times, I hear native spanish speakers using it for virtually everything. However, it's been pretty difficult to understand its usage. How and when may I use 'Tocar'?
PS.: This English translation is not a literal transcription of the Spanish version.
5 Answers
Es que "tocar" en español se usa para muchas cosas, y puede reemplazar otos verbos en algunas ocasiones,
"Hace años me tocó la lotería" = "Hace años gané la lotería"
"El jugador tocó a su rival" = "El jugador golpeo a su rival"
También se pueden usar juntas
Con el verbo "tocar"
"Me tocó salir al campo para jugar el partido de fútbol con mi equipo, en una jugada el arbitro me pitó una falta aunque yo no había tocado al rival, el equipo rival metió gol, por lo que ahora nos tocaba a nosotros remontar, finalmente ganamos en el ultimo minuto, nos tocó tener suerte esta vez"
Sin el verbo tocar
"Tuve que salir al campo para jugar el partido de fútbol con mi equipo, en una jugada el arbitro me pitó una falta aunque yo no había golpeado al rival, el equipo rival metió gol, por lo que ahora nosotros teníamos que remontar, finalmente ganamos en el ultimo minuto, nosotros tuvimos suerte esta vez"
¡¡Hola Sam!! El verbo "tocar" tiene varios significados (Touch, Won, Hit, have to)
Por ejemplo:
- En el cartel del museo poner "no tocar" -> In the museum cartel says "do not touch"
- Hace años me tocó la lotería -> Years ago I won the lottery
- El arbitro pitó falta porque el jugador tocó a su rival -> The referee gave the foul because the player hit his opponent
- Me ha tocado bailar hoy -> I have had dance today
El uso mas habitual es "Touch" o "Won" por lo demás decir que "tocarse" al menos en España tiene dos significados jaja ("touch yourself" y "masturbate" jajaja) bueno nunca esta de más saber estas cosas : P
Voy a mis clases de español en un pub cada semana y, por suerte, cada semana mi amigo Septimus dice- ¡Toca a mi! cuando pedimos las bebidas. Es un caballero muy generoso.
I go to my Spanish class in a pub every week and luckily, every week, when we order the drinks , my friend Septimus says it's his turn to pay . He is a very generous gentleman.
Ayer me tocó el servicio de guardia.
Take a look at this:
http://spanish.about.com/od/usingparticularverbs/a/using_tocar.htm