Correcting Spanish
When I ask someone to correct my Spanish for something, and they offer suggestions, should I go in and make those corrections or just remember them for next time?
If I should make the corrections to it, what do I do if several people think I should correct the same thing in different ways?
4 Answers
Mi opinión es que debes dejar el texto original para que las correcciones que te hayan sugerido tengan sentido. Como dice Paco, el español puede cambiar mucho según el país o zona en que se hable. Y sobre todo, intenta recordar las buenas sugerencias para la próxima vez.
En definitiva, totalmente de acuerdo con Paco.
How about leaving the original as it was but adding the corrections with an 'edit' note or highlighting the new section using the quote doofer on the editing bar.
That way you'll probably remember the correction better, plus any others coming along will see how you first had it but also how it should be.
Just an idea ![]()
Oh and if you get different suggestions, if possible I'd go with a native speaker's correction.
Hi Actorgirl;
First you must trust the source of the correction, Spanish Language can be a moving target depending on where in the Spanish speaking world you are. If you accept and understand the correction ,do make the change, but put it in bold so the corrector knows you did it , and for the others as well, and for your own memory. There have been times where a simple correction has brought on a good enjoyable debate.
No entiendo cuando dicen que el español cambia segun la parte del mundo donde estes. Me parece que no esta bien lo que dicen, porque si se habla o escribe en lengua culta, cualquiera que sepa español debería entender. Claro, si se pone uno a escribir palabras autóctonas pues creará ciertas confusiones en muchos lectores.