desde, de, hasta, a
¡Hola! Tengo una pregunta. ¿Quien me podria traducir esas frases siguientes al español de ingles?
" from 10 to 20 years"
" from 10 to 20 meters"
"from 10 to 20 minutes"
por ejemplo: The restrictions will continue from 10 to 20 years (1) Someone says that the difference is from 10 to 20 meters (2) The most important part in the video is from 10 to 20 minutes (3)
Un cordial saludo desde Noruega
5 Answers
Since the above cover a "range" of time, distance, etc. I think a quite literal translation might suffice.
" de 10 a 20 años"
"de 10 a 20 metros"
"de 10 a 20 minutos
Maybe, el parte más importante del video es él de diez hasta veinte minutos?
I was also thinking of other possibilities....
the difference is between 10 to 20 meters. La diferencia es entre 10 a 20 metros.
Maybe similar word replacements based on the context of the phrase could also be applied.
La distancia entre de 10 a 20 metros es una cerveza para mi.
Pero después de la carrera.
ahaaaa! ya lo entiendo! muchisimas gracias por sus respuestas