difference between gustar and querer
strong text difference between gustar querer
3 Answers
Look them both up in the dictionary and you'll see "gustar" is often translated as "to like" and "querer" as "to want".
Is there some context where the two words are interchangeable or that's confusing you? If so then post it here so we can better answer your question.
Are you asking what the difference between querer and gustar is? If so, in what context?
In general, gustar is to like (or more literally, to be pleasing) and querer is to want.
In reference to people, gustar is used for someone you like like or someone who is visually pleasing while querer is used to tell someone you like/love them.
Me gusta ella= I like her, I think she's cute
Me gustas= I like you (Contrary to what your Spanish teacher may have told you, you can conjugate gustar in the second person, but only in this case)
Te quiero= I like you/ I love you
Gustar is to like, and and querer is to want. So if you wanted to say I like chocolate, you would say "Me gusta los perros" and if you wanted to say that you want a dog, you would say, "Quiero un perro." I hope those were helpful, I know that examples are always helpful for me.