Home
Q&A
sueter vs. saco

sueter vs. saco

1
vote

Recently I was told it was improper to use suéter and that the proper word for sweater is sáco. Whenever I look up the word for sweater, I find suéter. Can anyone tell me if there is any truth behind what I've been told.

Thank you!

2322 views
updated Oct 15, 2013
posted by dee87871

3 Answers

1
vote

Well it is actually el suéter. The accent is an essential part of Spanish spelling. I find using the US International keyboard a very good way to type the accents. The Microsoft link will give you information on this keyboard. It might be regional but, in my Spanish classes we learned suéter and those classes were taught by native Spanish speakers, one from Colombia and one from Costa Rica. Buena suerte.

US International keyboard

updated Oct 12, 2013
posted by kirk1
Thanks mate. - ray76, Oct 10, 2013
Thank you! - dee87871, Oct 12, 2013
0
votes

In any event:

In some countries saco = jacket

in other words:

jacket = chaqueta, vestón saco.

Sweater = suéter, jersey, chaleco de lana, chomba de lana.

updated Oct 15, 2013
posted by chileno
Thank you! - dee87871, Oct 15, 2013
0
votes

Hi there.

  • Sweater = Suéter. That's undeniable. But in every region other words might be used.

Where I live (Spain), for example, if you say suéter everybody should understand but it's not the most common word to use. Jersey is far more common. Or even sudadera (sports sweater, often hooded).

If in your region (or where the person who told you that lives) the word "saco" is more used, it's okay. You know the saying: When in Rome...

[Revise my English, please]

updated Oct 12, 2013
edited by RelaxingCup
posted by RelaxingCup
Thank you! - dee87871, Oct 12, 2013