can you help with translating "to his merit"?
This is the best so far.
"a merito suyo"
Hope that helps.
Muchas gracias por su ayuda!
Manana cierro la discusion.
Perfect example of why giving context is so important.
Gustavo, is there any difference between portarse and comportarse?
Reminds me of something a friend used to tell me in Morelia:
-Pórtate bién, y si no te portas bién, invítame. jajaja
Yes, I know that is the literal translation, but it just does not sound right. THe context is "to his merit, he no longer behaves like that"
Im sure you know but literrally it would be a su merito. whats the whole sentence though'