Suffixes: -ero vs. -dor
So here's my question: how do you know when to use -ero or -dor on the end of a word, since both of them are usually used to signify a profession? For example:
-ERO: Pescado (fish) - Pasecadero (fishmonger) Fruta (fruit) - Frutero (greengrocer) Zapato (shoe) - Zapatero (shoemaker)
-DOR: Vender (to sell) - Vendedor (seller) Bailar (to dance) - Bailador (dancer) Matar (to kill) - Matador (bullfighter or killer)
The only difference I can see is that -ero tends to be used as actualy job titles, whereas -dor seems to be used on actions. You can call a person a "dancer" in a sentence even if they don't dance professionally, for example.
2 Answers
The suffix -dor is used to derive a noun or adjective from a Spanish verb. It may be derived from something a person does such as jugar (to play) can be made into jugador (player -as in an athlete). However, its use is not limited to defining people based on their actions. For example, cargar (to charge) becomes cargador (a charger; like for phones, batteries, etc).
The suffix -ero is used to derive a noun or adjective from another noun or adjective. For example, pan (bread) becomes panadero (baker -one who makes and sells bread). As with the suffix -dor, the use of -ero is not limited to defining just people but almost any noun. For example, limón (lemon) becomes limonero (lemon tree).
I have made the same inquiry before. In English there are rules, sure there are exception but there are rules. In Spanish I have never found anyone who could provide a rule for this or the use of -mento, -mente, -miento, -miente as endings.
I think you just have to learn them, word by word.