Home
Q&A
Phrasal verbs Challenge - 5 in

Phrasal verbs Challenge - 5 in

9
votes

This challenge is to use the preposición IN in a phrasal verb.

Phrasal verbs form a major part of the English language.

They really do not exist in Spanish.

They cause learners of Spanish and English problems.

Los verbos compuestos forman una parte importante del idioma Inglés.

La verdad es que no existe en español.

Causan problemas los alumnos de español e Inglés.

A phrasal verb (multi-word verb) is a verb + a preposition (usually) that creates a meaning that is different from the original verb.

The problem is that out of context it can be impossible to know what they mean.

El problema es que fuera de contexto puede ser imposible saber lo que significan.

Example:

I looked in on my grandmother after I had finished work today.

Visité a mi abuela después de haber terminado el trabajo de hoy.

red riding hood photo: red riding hood Gorey5.gif

This is the previous challenge.

6210 views
updated Aug 22, 2015
edited by ian-hill
posted by ian-hill
Have we had phrasal verbs with "get" yet Ian? That's an "interesting" phrasal topic :-) - lagartijaverde, Sep 8, 2013
Hola amigo - yes we have here is the link - ian-hill, Sep 9, 2013
http://www.spanishdict.com/answers/252437/phrasal-verbs-challenge-2 - ian-hill, Sep 9, 2013

21 Answers

6
votes

kicked in - han hecho efecto

The painkillers have finally kicked in. I feel much better.

Los analgésicos finalmente han hecho efecto. Me siento mucho mejor.

enter image description here

updated Aug 22, 2015
edited by rac1
posted by rac1
Hi Annie - new expression for me gracias :) - ian-hill, Sep 7, 2013
De nada...:) - rac1, Sep 7, 2013
"pulg" doesn't exist in Spanish. In that context 'kill in' must be "notarse/empezar a hacer efecto" (begin to take effect). Since it's past, I would say "finalmente han hecho efecto". :) - 00483d91, Sep 7, 2013
Muchas gracias MrSoprano! - rac1, Sep 7, 2013
Been there! :-) - lagartijaverde, Sep 8, 2013
6
votes

We decided to order in tonight instead of going to a restaurant.

Esta noche decidimos hacer un pedido en casa en vez de ir a un restaurante.

enter image description here

updated Sep 8, 2013
posted by AlyssaLTerry
I love pizza...:) - rac1, Sep 7, 2013
:) - ian-hill, Sep 7, 2013
5
votes

Ok, let me try this again.

She butted in line.

Ella se entromete en la cola.

enter image description here

updated Sep 9, 2013
posted by katydew
How rude! :) - rac1, Sep 8, 2013
Yes Katy "to butt in" is a phrasal verb - because the "in" changes the meaning of the verb "to butt" - ian-hill, Sep 8, 2013
Another example - Don’t butt in like that. No me interrumpas. :) - ian-hill, Sep 8, 2013
5
votes

The little guy was in trouble.

El niño estaba en un lío.

enter image description here

updated Sep 8, 2013
edited by katydew
posted by katydew
I am not sure "was in" is a phrasal amiga - but what the heck. :) - ian-hill, Sep 7, 2013
Gets in - is though - ian-hill, Sep 7, 2013
I was thinking, "in trouble" was. I don't think I am a fundi of phrasal prepositions. ha. - katydew, Sep 7, 2013
The was in "was in" only puts the phrase into the past - the meaning of "was" is not changed in any way. :) - ian-hill, Sep 8, 2013
Katy - a phrasal verb must contain a verb plus the other bit (usually a preposition) - ian-hill, Sep 8, 2013
4
votes

She will fill in for the regular teacher tomorrow.

Mañana, ella sustituirá para la profesora normal.

enter image description here

updated Sep 10, 2013
edited by katydew
posted by katydew
hehe - Findy, Sep 9, 2013
Funny ! :) - ian-hill, Sep 9, 2013
4
votes

It really bothers me when somebody cuts me off in traffic

Me molesta mucho cuando alquien se interpone mi camino en trafico.

enter image description here

updated Sep 10, 2013
edited by rogspax
posted by rogspax
When I was figuring out how to say this, I noticed there are a ton of uses of cut off, so I might throw another one up here. - rogspax, Sep 7, 2013
My apologies. I just noticed that I used the wrong preposition. My eyes skipped right over the double *In* despite the bold font. Sorry! - rogspax, Sep 7, 2013
Thanks for being the first amigo - but I can't see a phrasal verb using "IN" :) - ian-hill, Sep 7, 2013
A vote all the same amigo :) - ian-hill, Sep 7, 2013
Hi! "cortar el paso" is used in that context, with vehicles. "Interponerse en el camino" is also good but usually used metaphorically. So: "cuando alguien me corta el paso en la carretera" feels more natural. :) - 00483d91, Sep 7, 2013
Thanks Mr Soprano. - rogspax, Sep 8, 2013
4
votes

"to break something in"

Necesitamos domar estos zapatos antes de que corremos corramos próxima semana.

We need to break these shoes in before we run next week.

updated Sep 9, 2013
edited by bandit51jd
posted by bandit51jd
:) and to break in a horse - ian-hill, Sep 8, 2013
4
votes

pack it in Once the doctor diagnosed a blood clot in her leg, and told her it was probably because she was a smoker, she decided to pack it in for good.

Una vez que el médico le diagnosticó un coágulo de sangre en la pierna, y le dijo que era probablemente porque ella era un fumador, se decidió a dejar el hábito para siempre.

updated Sep 9, 2013
edited by lagartijaverde
posted by lagartijaverde
That's one way of doing it :) - ian-hill, Sep 8, 2013
Yes she cut out the habit :-) - lagartijaverde, Sep 8, 2013
4
votes

bad

Margaret optó por la sutil y considerado enfoque cuando oyó que Julia había hecho las maletas en su relación con Adolf y la envió un delicado gesto de solidaridad y compasión.

Margaret opted for that subtle considerate approach when she heard Julia had packed in her relationship with Adolf and sent her a sensitive gesture of solidarity and commiseration.

updated Sep 9, 2013
edited by lagartijaverde
posted by lagartijaverde
:) - ian-hill, Sep 8, 2013
4
votes

Take in

Two meanings: 1. to offer hospitality to someone needy (She took in the homeless children)

Ella acogió a los niños sin techo.

  1. to deceive
    (I was completely taken in by the estate agent)

Estaba completamente engañado por el agente inmobilario.

updated Sep 9, 2013
edited by jennysk
posted by jennysk
The Spanish sentences are wild guesses! - jennysk, Sep 8, 2013
I can understand the Spanish Jenny - but that just illustrates the problem with phrasal verbs. - ian-hill, Sep 8, 2013
The "best" (only) way is to find the normal verb in English and use that in the Spanish . - ian-hill, Sep 8, 2013
"acogió a los niños sin techo" sounds better. - 00483d91, Sep 8, 2013
Thanks MrS, a new verb for me : acoger. - jennysk, Sep 8, 2013
4
votes

give in - cedió a

She gave in to her children's demands for sweets

Cedió a las demandas de sus hijos por los dulces.

enter image description here

updated Sep 9, 2013
edited by rac1
posted by rac1
4
votes

Dive in = meterse

There is lots of work, dive in.

Hay mucho para hacer, métete.

updated Sep 9, 2013
posted by gringojrf
::) - ian-hill, Sep 7, 2013
4
votes

stay in touch / communicate

These days we can stay in touch much more easily.

Estas dias Hoy en día nos podemos comunicar mucho más fácilmente.

enter image description here

updated Sep 9, 2013
edited by Findy
posted by Findy
It is almost too easy amiga :) - ian-hill, Sep 7, 2013
Agreed! - Findy, Sep 7, 2013
'These days' = "Hoy en día" (nowadays) :) - 00483d91, Sep 7, 2013
Thanks, MrSoprano! :) - Findy, Sep 9, 2013
4
votes

It was a very important meeting so I thought I should sit in.

Fue una reunión muy importante así que pensé que debería asistir.

updated Sep 9, 2013
edited by Mainer
posted by Mainer
It looks good to me amigo. - ian-hill, Sep 8, 2013
"Fue una reunión muy importante así que pensé que ..." - 00483d91, Sep 8, 2013
Muchísimas gracias MrSoprano - Mainer, Sep 8, 2013
4
votes

Jump in = meterse

He jumped in before he understood what was happening.

Él se metió antes de entender lo que estaba sucediendo.

updated Sep 9, 2013
posted by gringojrf
:) - ian-hill, Sep 8, 2013