Home
Q&A
Cuándo decir: "Vaya con Dios"

Cuándo decir: "Vaya con Dios"

5
votes

¿Cuándo debe decir "vaya con Dios"? ¿Es usualmente se usa con un "adios", sí? Mi pregunta es, ¿cuándo/a quién dice esto? ¿Puedes hacer un ejemplo para mi? Estoy confudada sobre que situaciónes esto dicho se usa. Por ejemplo, si salgo la casa de mi amigo o familia, ¿Puedo decir "vaya con Dios?"

Okay, in case my Spanish was so bad that it was incomprehensible: When should you say "Vaya con Dios?"" Isn't it usually used as a farewell? My question is, when/ to whom do you say this? Can you give me an example? I am confused about what situations this saying is used in. For example, if I leave my friend or family's house, can I say "Vaya con Dios?"

Thanks everybody!

2377 views
updated Jul 28, 2013
edited by rk8594
posted by rk8594
I'm not a spanish speaker but I think it means 'go with God' or 'God be with you'. I don't think it would be used as a salutation...more like saying goodbye. I'm sure someone will claify it for us. - 0095ca4c, Jul 27, 2013
Yeah, I know what it means...I always just thought it was a kind of a funny expression, and I am not sure of proper context. Of course, I say "see y'all" on a regular basis, and that doesn't make a whole lot of sense itself! - rk8594, Jul 27, 2013
Good question!! :) - Findy, Jul 27, 2013

5 Answers

3
votes

On stage In a karaoke bar grin

updated Jul 28, 2013
posted by lagartijaverde
How old is that song? I remember my mother singing it...not in a karaoke bar though. - 0095ca4c, Jul 27, 2013
:) - annierats, Jul 27, 2013
Oh no! Earworm alert!! lol - Findy, Jul 27, 2013
:) - chileno, Jul 28, 2013
2
votes

Por ejemplo, si salgo de la casa de mi amigo o familia ¿puedo decir "vaya con Dios?"

En este caso alguien que se quede en casa te lo diría a ti o sea, es para desear buena suerte a la persona que se va.

No hay que tener ningún involucramiento religioso para usar esta frase, pero hoy en día no se suele usar mucho. La puedes oír usada más que nada en muy viejas películas.

Es más común decir a la partida Qué le vaya bien a la person que se va.

updated Jul 27, 2013
posted by 005faa61
Yes it is used here - It is a tradition well kept. - pacofinkler, Jul 27, 2013
1
vote

I don't use Vaya con Dios ever, it sounds very old-fashioned here to me.

updated Jul 28, 2013
posted by RafaelNoiret
The Lone Ranger used it as did the Cisco Kid, but that was 70 years ago , - ray76, Jul 28, 2013
1
vote

It's context is pretty much the same as "go with god" in english. In other words, I would not use it unless you are a priest, or unless you are saying goodbye to your fellow church goers after service.

updated Jul 28, 2013
posted by Maldito23
"English " - ray76, Jul 28, 2013
0
votes

Aha!! grin Karaoke Version!

Consider it to be a translation exercise.

updated Jul 28, 2013
edited by lagartijaverde
posted by lagartijaverde