Home
Q&A
Definicion de ¨ Put off ¨

Definicion de ¨ Put off ¨

4
votes

Podrias revisar mi definicion de ¨put off ¨ . Estas definiciones son con mis propias palabras? Cual oracion es la correcta?

Put off is when there is something you have to do but you do other thing instead.

Put off is when there is somenthing you supposed you would do but you do other thing instead the thing you would do.

Put off is when there is somenthing you have to do but you do other thing insted the thing you would do.

1572 views
updated Jul 9, 2013
edited by _kib
posted by _kib
You put off doing it. - rac1, Jul 8, 2013

7 Answers

3
votes

Put is a word with many uses as part of a phrasal verb.

These examples are from my dictionary.

He keeps putting off going to the dentist.

Siempre está aplazando ir al dentista.

He was supposed to come yesterday, but I put him off.

Iba a venir ayer, pero cancelé la cita.

I asked the bus driver to put me off near the town centre.

Le pedí al conductor del autobús que me dejara cerca del centro.

His manner tends to put people off.

Sus modales hacen muchas veces que la gente lo rechace.

You're putting me off my food!

Me estás quitando el apetito!

The accident put her off driving for life.

El accidente le quitó las ganas de conducir de por vida.

The way he treated his wife really put me off him.

La forma en que trataba a su mujer hizo que le repudiase.

The sudden noise put her off her game.

El estruendo la distrajo del juego.

Don't put me off when I'm trying to concentrate.

No me distraigas cuando estoy intentando concentrarme.

We'll have to put the meeting off until next week.

Tendremos que aplazar la reunión hasta la semana que viene.

He keeps putting off going to the dentist.

Siempre está aplazando ir al dentista.

Could you put the lights off/ out before you leave?

¿Puedes apagar las luces antes de irte?

updated Jul 9, 2013
posted by ian-hill
ian, such a short summary.. It nearly put me off. - annierats, Jul 9, 2013
One of the deficiencies of Spanish is the lack of phrasal verbs. :) - ian-hill, Jul 9, 2013
I would change some of the above sentences in English. For Example, I asked the bus driver to drop me off, could you turn off the lights. - soul71, Jul 9, 2013
Gave him the whole bale of hay, didn't you? :)> - Jubilado, Jul 9, 2013
@soul71 - I agree but that is what is in my dictionary and we are talking about "put off" :) - ian-hill, Jul 9, 2013
3
votes

First congratulations, I think you've done good job and have nothing to procastrinate yourself about ( I can't think how to use procastinate,it's not a very conversational word, really).

An added use: I hope you're not put off by the suggestions. ( In this case it means saddened) .

updated Jul 9, 2013
posted by annierats
2
votes

I was supposed to wash the dishes but I put it off so long that my wife yelled at me.

I would say: It is to delay doing something with or without a reason for the delay.

updated Jul 9, 2013
posted by gringojrf
1
vote

Your statement: Put off is when there is something you have to do but you do other thing instead.

Put off is when there is somenthing you supposed you would do but you do other thing instead the thing you would do something you are supposed to to but you do something else instead.

Put off is when there is somenthing you have to do but you do other thing insted the thing you would do something you have to (or must) do but you do something else instead.

This particular meaning of "put off" is to delay or procrastinate or replace with another activity.

I put off going to the dentist and went to the beach instead.

I was supposed to wash the car this morning but I put it off until tomorrow.

I put off paying the traffic ticket, now I have an additional fine.

updated Jul 9, 2013
posted by Jubilado
1
vote

Se puede estar "put off" por ya no tiene ningún deseo hacer algo or se puede estar "put off" por ponerse indignado o hacia algo o hacia alguien

updated Jul 9, 2013
posted by PapoPaz
1
vote

The first one looks great to me, but I would say "things" instead of "thing."

La primera oración me parece bien, pero yo diría "things" en lugar de "thing."

updated Jul 9, 2013
posted by kdfore
1
vote

Rac tiene razón; procrastination es cuando no haces nada o sea, te quedas pensando sin ninguna acción por tu parte.

updated Jul 8, 2013
posted by 005faa61
Ok cambia la palabra procrastianation por put off. Imagina que no escribi procrastination y que puse put off. Ahora si, dime que oracion es la correcta. - _kib, Jul 8, 2013
"Put off" es lo mismo que "procrastinate" pero sin la acción de pensar. Ninguna de las dos indica que vas a sustituir las primera cosa por otra - 005faa61, Jul 8, 2013
Entonces no es lo mismo. Sigues sin ayudarme. Cual es la palabra correcta de la definicion que estoy dando?? Debe haber una, no? - _kib, Jul 8, 2013
No creo que haya una sola palabra que indique el hacer una cosa en lugar de otra, sino una frase, ej: "to do this thing instead of doing that thing". "Put off" no indica ningún intento de hacer otra cosa - 005faa61, Jul 8, 2013
Gracias creo que ya entendi. - _kib, Jul 8, 2013