"Expect nothing;" Translation exercise; All levels .
No esperar nada,vivir frugalmente en sorpresa.
Expect nothing , live frugally on surprise.
Please correct my sentence . ( Pero no dame una sentencia.)
Could you explain this quote and offer any opinions as to its veracity.
Alice Walker.

6 Answers
If you expect nothing, at least you'll have no disappointments. Expectations order your world, but surprise shakes it up for excitement.
Si esperas nada, a menos no tenerás las desilusiones. Las expectativas ordenan su mundo, pero la sorpresa replantea las ideas para emociones fuertes.

I use that mode of thinking to avoid disapointment.
Uso ese modo del pensamiento para llavarse una desilusión.
Live for the moment and not for your plan for life. Blessings always come in surprises and many times they change your plans.
Viva para el momento y no para su plan de vida. Las bendiciones siempre vienen como sorpresas y muchas veses cambian sus planes.
O pura vida.
Hi Ray
I think it means live with, and accept, what you have both the good and the bad.
Creo que significa vivir, y aceptar, lo que tiene lo bueno y lo malo.
No tenga expectativas, hay que sobrevivir frugalmente de sorpresas.
Ojalá que las sorpresas no sean sustos . Los sustos no alimientan.
Shocks are not verynourishing.
'live frugally on surprise' - for me, it means that it's better to know your path in life; not be misled by unexpected events.
'vivir frugalmente en sorpresa' - para mí, significa que es mejor saber tu camino en la vida; no te engañe por las situaciones inesperadas.
