Home
Q&A
Speak vs Talk

Speak vs Talk

7
votes

What's the difference between speak and talk?
Would you say: Can I talk to you for a second? or Can I speak with you for a second?

Also is it to or with? do you say:
I spoke to him yesterday.

or

I spoke with him yesterday.

or are they both correct?
Gracias smile!

4204 views
updated Jun 1, 2013
posted by -Julii-
Good question, and it shows you are sensitive to others' feelings. :) - Findy, May 30, 2013
Yes, good question, and the short version of the answer is, yes, both correct. - rogspax, May 30, 2013
Welcome to the forum! May you be successful with your continued Spanish learning along with learning English. Dreams sometimes do come true; it's a good one to travel! - bandit51jd, May 30, 2013
Where are you from, Julii? - chileno, May 30, 2013
¡Muchísimas gracias por sus maravillosas respuestas y comentarios! - -Julii-, May 30, 2013

11 Answers

6
votes

I think it's more polite to say, "I'd like to speak with you," rather than, "I'd like to talk to you."

Talking to implies that you have something to say and don't really care what the other person has to say.

Speaking with sounds more like a two-way conversation. That's just my opinion.

You wouldn't be misunderstood either way. Both are correct. You could also say, "I'd like to have a word with you."
enter image description here

updated May 31, 2013
posted by Findy
There is certainly an aspect of that at work nowadays, blurred by the fact that many people say, "I'd like to speak with you" in exactly same and imperious manner. This can also be done with "may", but the grammar suggests asking permission. - EugenioCosta, May 30, 2013
I agree. Great answer Findy. Speaking 'to' a person suggests a sense of superiority on the part of the speaker. - 0095ca4c, May 31, 2013
5
votes

I agree with Findy, & I think generally in more formal situations you would use the verb speak.

Also though, in certain instances it would sound funny to use one word over the other. For example a native would probably never say "How many languages do you talk?" You would always hear "How many languages do you speak?" instead.

updated May 31, 2013
posted by EbinMemer
Good point. - rogspax, May 30, 2013
Your last sentence there makes perfect sense. (Great user name, by the way! lol) - Findy, May 30, 2013
"Talk the talk" is colloquial, originally slang. "Speak the speech" is never used except solecistically, or comically perhaps. You may also say in certain contexts, "Speak the sentence aloud", but never "Talk the sentence aloud". - EugenioCosta, May 31, 2013
4
votes

I´d pretty much agree with the other posts.

In common use, speak and talk are used pretty much interchangeably, as are the two preposition choices, with and to.

Speak with is probably the most polite and neutral or collaborative sounding. Talk with almost the same.

Speak to or talk to could mean just the same, but depending on context, could imply that the speaker will be doing more of the talking and that the conversation might be a bit more one-sided, perhaps as a superior talking to an employee. But again, even these latter two can be quite friendly and neutral.

In reality, all 4 combinations are extremely extremely close, and probably, the tone and context would convey far greater difference than the subtle nuance of the word choices.

hth

R

p.s. and I´d say in your specific example, where mentioning a 3rd party, then the difference between saying I spoke to him, vs I spoke with him, is even smaller, and in fact, virtually non-existent.

updated May 31, 2013
edited by rogspax
posted by rogspax
Tone and context. Good point! You can say the exact same sentence in two different tones, and they can sound completely different. :) - Findy, May 30, 2013
"where mentioning a 3rd party, then the difference between saying I spoke to him, vs I spoke with him, is even smaller, and in fact, virtually non-existent". Indeed. - EugenioCosta, May 31, 2013
4
votes

*Can I talk to you for a second?

Can I talk with you for a second?

I spoke with him yesterday.

I spoke to him yesterday*.

All grammatically correct. There is a very subtle difference between "to" and "with" with either but not necessarily always observed.

Also it used to be more polite to say, "May I talk with you for a second", "May I talk to you for a second.".

As English continues to deteriorate, there remains perhaps only a small number of people who are sensitive to the usage.

updated May 30, 2013
edited by EugenioCosta
posted by EugenioCosta
So true! - Findy, May 30, 2013
3
votes

Maybe some examples will help

He gave a talk on grammar. This cannot be a "speak" on grammar.

Dio una charla sobre gramática.

to break off talks . This cannot be to break off "speaks"

suspender las conversaciones.

The two governments are meeting for talks. This cannot be meeting for "speaks"

Los dos gobiernos se reunirán para dialogar.

She’s not very good at small talk. This cannot be small "speak"

Con ella no puedes hablar de trivialidades.

May I speak to Kate?’ this can be May I talk to Kate? but " May I talk with Kate is probably better.

¿Me pone con Kate, por favor? —Sí, soy yo.

We’re not speaking to each other. This can be We're not talking to each other

No nos hablamos.

I don’t speak a word of Russian. "Talk" cannot be used here.

No sé ni una palabra de ruso.

Usually we speak to someone and talk with someone.

Talk can be a noun but speak cannot.

updated Jun 1, 2013
edited by ian-hill
posted by ian-hill
"Usually we speak to someone and talk with someone." Both "talking to" and "speaking with" are common in the US and Canada. Cannot recall what habits British have in that respect, nor Australians, South African English-speakers and such. - EugenioCosta, May 31, 2013
""unspeakable" yes, but they have not got round to "untalkable" yet. - EugenioCosta, May 31, 2013
:) - ian-hill, May 31, 2013
Good list of examples, Ian. :D - Findy, Jun 1, 2013
2
votes

Can I speak/talk to/with you? Is actually incorrect English unless you are asking if you both have the ability to speak. Some are deaf, mute and blind not possessing the facilities to communicate using speech. This is commonly used instead of the correct use of may.

May I speak/talk with you? Is the most correct.

May I speak/talk to you? Implies unidirectional but it is used as an equal to with. It is closer to I need to tell you something.

updated May 31, 2013
edited by 00551866
posted by 00551866
1
vote

Common English words for saying, telling, speaking, uttering, and so forth to pay close attention to:

(1) most common: say, speak, tell, talk, state, utter, discuss, chat, mouth (as verb), voice(as verb), enunciate, pronounce (as producing the proper sound)

(2) less common: converse, collogue (Latin colloquor), parley, dialogue(as a verb)

(3) colloquial or slang: yak, blab, gab, yammer, jaw (as a verb), chitchat (as a verb), rap, schmooze, rant.

This is only scratching the surface, including words that primarily imply oral speech, as opposed to written.

updated Jun 1, 2013
edited by EugenioCosta
posted by EugenioCosta
1
vote

"talk a language" is an increasingly heard Americanism-- "I cannot talk a word of Swedish".

"Speak" becomes "nounish" in Doublespeak, Corporatespeak, etc.

updated Jun 1, 2013
posted by EugenioCosta
I've never heard anybody say this, but you're right - it would be wrong to say that. - Findy, Jun 1, 2013
1
vote

Merely by the way, one may "talk turkey" but never speak it--unless you are talking to a turkey--nor may one "speak shop", though one may talk it.

Interestingly enough, "talk" is related etymologically to "tale", but hardly anyone ever asks about "tell", or why one cannot speak or talk "off" someone.

updated May 31, 2013
posted by EugenioCosta
Talk turkey means to talk about a deal or make decisions together. Chew the fat is to chat or gossip or talk socially without exchanging too much information. :) - Findy, May 31, 2013
"CHew the fAT" very much along the lines of Cockney Rhyming Slang. - EugenioCosta, May 31, 2013
0
votes

Doubletalk is to Doublespeak as a cabbage to a cauliflower.

updated May 31, 2013
edited by EugenioCosta
posted by EugenioCosta
0
votes

Indeed, " ______speak" is now a common functor in Unitedstatesspeak and Canadaspeak, though mostly forming nonce words.

updated May 31, 2013
posted by EugenioCosta