Home
Q&A
Dar en el clavo / Dar in el blanco

Dar en el clavo / Dar in el blanco

1
vote

Hi,

I know I can use this phrases to say something like "I nailed it".

But I also understood I can use it to express that things didn't go well today for instance, something like saying "hoy no doy en el blanco" - "things didn't go well today".

Is that true ? do I use it correctly ?

2454 views
updated May 29, 2013
posted by idanr84

3 Answers

0
votes

Tiro al Blanco ........ Target shooting.

In Mexico: "To nail it" ........ "Dar al blanco"

This is an idiom used to express success at a specific task. It would not make sense to use it to express "things didn't go well today". There are various way to indicate a bad day, ie: El día de hoy fue muy pesado / ¡Qué friega el día de hoy! / Hoy fue una pesadilla, etc.

updated May 29, 2013
posted by 005faa61
1
vote

Kiwi:

En Chile sería "Hoy no le achunto a ni una!"

:-D

updated May 29, 2013
posted by chileno
nice :) - Kiwi-Girl, May 29, 2013
1
vote

How about something like, La saqué del estadio, for I nailed it.

It may be regional but I haven't heard dar en el clavo or dar en el blanco used like that. To me those sayings mean that someone has just put some important information in a nutshell or stated the main point of something etc.

updated May 29, 2013
posted by Kiwi-Girl