Conque (with accent on the e)
Thanks for all y'all's quick response on my last post. I have another mystery word, that doesn't show up in the Oxford Spanish-English dictionary at our library, either.
Two of the Salvadoran hymns I'm working on use the word "conque" (with an accent on the e- haven't figured out how to type that on an English keyboard). I don't have the sentence in front of me, but one of them is along the lines of "Cristo nos invita a compartir en su conque." I assume that means, roughly, "Christ invites us to share in his victory," with "conque" coming from the same root as "conquistador," but I haven't found "conque" in any dictionaries I've looked in to verify...
That makes sense - they're making a reference to communion...
Interesting, I didn't know this word.
Conqué is a food eaten with corn tortillas in El Salvador.
I don't believe Jesus ate any but...
Obviously used as meaning sharing in his food.
hi, this website is really good and this is the first time for me. hopefully I can help you with that word 'conque', which has two different meanings. For El Salvardorm conqué is a meal you have 'tortillas' with.
the other meaning is when you have something as a consequense of something, it similar to 'endeed'
that word in not used regulary,
hopefully this helps