Palabras for translation

0
votes

Best way to state in Spanish "Mark all that apply"

Marque todo cosas si appaplicar. Is this the best way or is there another?

Also, I am not sure to how to say "All information collected will be private."

Thank you,
Ann

2462 views
updated MAY 7, 2008
posted by Ann

8 Answers

0
votes

Marque todo lo que proceda

updated MAY 7, 2008
posted by Edonate
0
votes

chequee in not very correct in spanish

And "apliquen" isn't very correct here.

I think that Dunia's sentence is the correct one
Marque todo lo que sea pertinente

updated MAY 7, 2008
posted by Edonate
0
votes

"Chequee todas las que apliquen", could work too.

updated MAY 7, 2008
posted by cristina
0
votes

hey do u know what y como lo puedes hacer mean'

updated MAY 7, 2008
posted by jasmine
0
votes

Toda la información recogida] será privada

Maybe will be better

Toda la información recogida será tratada confidencialmente

updated MAY 7, 2008
posted by Edonate
0
votes

Tengo problemas con mi ortografía

updated MAY 7, 2008
posted by Dunia
0
votes

Muchas gracias. Tengo problema con me otografia!

Ann

updated MAY 7, 2008
posted by Ann
0
votes

For exemple: "Marque todo lo que sea pertinente"

"Appaplicar" doesn't exist.

"Todo cosas" is wrong. "Todas las cosas" = "Todo"

"Toda la información recopilada será confidencial"

updated MAY 7, 2008
posted by Dunia