Confusion in "amos" and "áis"
Hi both amos and áis are used for "We". But i did not clearly understand when to use them? I didn't understand the explanation " for people in spain" and "for people everywhere else". Can someone please explain this to me?
Thanks in Advance!!!
2 Answers
Confusion indeed, the "áis" inflection is for the 2nd person plural vosotros, used only in Spain:
Nosotros tomamos
Vosotros/ustedes tomáis/toman