Home
Q&A
Confusion in "amos" and "áis"

Confusion in "amos" and "áis"

1
vote

Hi both amos and áis are used for "We". But i did not clearly understand when to use them? I didn't understand the explanation " for people in spain" and "for people everywhere else". Can someone please explain this to me?

Thanks in Advance!!!

1124 views
updated Apr 10, 2013
posted by villa4u141

2 Answers

1
vote

Confusion indeed, the "áis" inflection is for the 2nd person plural vosotros, used only in Spain:

Nosotros tomamos

Vosotros/ustedes tomáis/toman

updated Apr 10, 2013
edited by diagonx
posted by diagonx
Thank you diagonx. So we can use either of those irrespective of to whom we are talking to?? - villa4u141, Apr 10, 2013
0
votes

That is a fantastic question Villa, Diagon answered pretty good. The people of Spain use the vosotros form which ends in áís. If your from the south like I am it is the same thing as "Y'all" And when your teacher says everywhere else... he/she means that in places other than Spain you would use the ustedes form. If you say vosotros they will understand you, it just wouldn't be what they would naturally say. Hope that helps!!!

updated Apr 10, 2013
posted by jessicamccall117
Thank you Jessicamccall117. So we can use either of those right?? - villa4u141, Apr 10, 2013