Home
Q&A
is there a difference between using Puedes vs Podría when making a request

is there a difference between using Puedes vs Podría when making a request

0
votes

Often in English we interchange Can you? and Could you? when making a request. I know Puede is the 3rd person singular person conjugation of Poder in the Present tense and Podría is the 3rd person singular conjugation of the Conditional tense. Is there a "literal difference" in Spanish between, Can you help me with something? and Could you help me with something? ¿me puede ayudar con algo? ¿me podría ayudar con algo?

Thanks

17450 views
updated Apr 9, 2013
posted by bfpsu

5 Answers

2
votes
updated May 30, 2013
posted by swampy
2
votes

Me puede ayudar? Can you help me?

Me podría ayudar? Would you be able to help me?

updated Apr 8, 2013
posted by annierats
Thanks. Right, but we often interchange the phrases in English, is it ok to do it in Spanish also? - bfpsu, Apr 7, 2013
You can use both interchangeably - francobollo, Apr 8, 2013
2
votes

In Spanish we use the word poder to mean ability to do something and for asking permission. We do not use it to ask someone to do something for us. Here is a recent thread that Mariana started on the subject

enter link description here

So if you ask "¿Me podría ayudar?", the listener could say "Sí, como no" and then walk away having answered your question and it would be polite. This probably wouldn´t happen, but you would certainly sound like a tourist by speaking this way. For your intended result, you should ask "¿Me ayuda por favor?" "Political correctness" thank God does not exist in the Spanish language, but we can be just as polite while being direct and without all the silly nicey-nicey words.

updated Apr 8, 2013
edited by 005faa61
posted by 005faa61
Thank you, a very helpful answer. - annierats, Apr 8, 2013
1
vote

I think puede and podría are used in much the same way as we use can and could - so you could go with either. But if you wanted to be reaaalllly polite you could say ... ¿sería tan amable de ayudarme con...? jeje

Just as a little extra, I could be wrong but I believe - me puede/podría ayudar - sounds a bit more demanding and less polite than - puede/podría ayudarme.

updated Apr 8, 2013
edited by Kiwi-Girl
posted by Kiwi-Girl
Hi Kiwi.. Me podría or me puede does not influence the level of politeness. It just tells the other person it's you who needs the help without leaving room for misinterpretation - francobollo, Apr 8, 2013
Thanks Franco I was just referring to the placement of me, not its use as I have it in both examples. More than one native speaker has mentioned that no them it sounds more demanding placed at the beginning of the phrase and more polite place at the end. - Kiwi-Girl, Apr 8, 2013
But this may just be their personal feeling or a regional thing. Just though I'd mention it. - Kiwi-Girl, Apr 8, 2013
1
vote

Intonation plays a bigger part than the verb tense. Both can be polite forms.

updated Apr 8, 2013
posted by francobollo
Franco what do you think about the placement of the me (above)? - Kiwi-Girl, Apr 8, 2013