'Podrían' or 'Podría'?
¿Podrían ser nervios? is translated to 'Could it be nerves'?
Why not 'Podría'?
2 Answers
Because nerves is plural?
Grammatically, "could they be nerves" would be correct because of the subject-verb agreement.
Ex: Players on one team wear red jerseys. Could they be injuries? vs. Could it be injuries?
Becase of this, you would not use "Podría" since it is singular.