I AM TRANSLATING A WORK ASSIGNMENT AND CANNOT FIND WHAT THE WORD ATERRIZAMOS MEANS
THANK YOU VERY MUCH
Are you reading the replies before you reply? No offense at all intended, but I notice that you often provide the same information that has already been given. It may be that you don't notice that there are replies, because when we open a thread window, we can't see the replies without scrolling down first. I have brought this to Chris's attention, suggesting that something could be added to the window nearer the original post, indicating that there are replies.
aterrizar is a verb which means "to land", so aterrizamos is the first person plural of the verb and it is translated as "we land"
It was probably used in the past tense, "we landed [at 5:00]..."
Aterrizamos is both the present and the past tense forms.
Aterrizamos is from the verb aterrizar which means to land.
Aterrizamos: we land or we are landing depending on context.