Picture of the Day: I Dare You!
Still bringing back the smiles with the Picture of the Day. I have just a few simple rules below. Enjoy!!! ![]()
Aún traigo de vuelta las sonrisas con La Foto del Día. Tengo unas pocas reglas abajo. ¡Disfruta!
-Guidelines 
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.
Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como también por la corrección del idioma.
Remember to correct your posts. Posts that are not corrected cannot be "accepted".
Recuerda corregir tus respuestas. Las respuestas que no estén corregidas no podrán ser "elegidas"..
Please give everyone a chance and only post one caption and no photos.
Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon solo una respuesta sin fotos.
I will advise on the English part, and am looking for someone to provide Spanish corrections.
Yo aconsejaré sobre la parte en inglés, y estoy buscando alguien para ofrecer como la aconsejadora sobre la parte en español.

Can't see image? Click here for direct link!
13 Answers
No es un charco. ¡Es un portal a Narnia!
It's not a puddle. It's a portal to Narnia!
Goodbye London, Hello Rio!
Adios Londres, Rio estoy viniendo!
Nope, can't walk on water.
No, no puedo caminar sobre el agua.
Y para mi siguiente truco , el vino.
And for my next trick , wine.
...and the reality series "Street Idiots" was created.
...y el programa realidad de televisión "Idiotas de la Calle" fue creado.
Y ahora la manera más rápida de lavar la ropa.
And now the fastest way of doing laundry.
Voy a probar estos ropas aislamados nuevos con la abilidad para flotar. .Na, no funcionar.I am going to try out my new insulated clothes that can float..No they don't work.
If it were the fountain of everlasting youth, I'd probably understand him. ![]()
Si fuera la fuente de la eterna juventud, lo probablemente entendería
Go ahead, take the plunge!
Vaya por delante, dar el paso!
The council is not very interested in mending the potholes any more.
El ayuntamiento no se interesa en lo de arreglar los baches hoy en día.
"I double dog dare you!", they said.
"¡Te super-doble atrevo!", me dijeron.
(I'm not aware of any equivalent exaggeration in Spanish.)
¿Comó es el agus? Hace frio, salto en!
How's the water? It's cold, jump in!
I triple dog dare you. Yo triple perro te atreves.

