i was really looking forward to seeing you.
Hi All.
Ok, for some reason, i really can't even figure out bow to begin to say something like "I was really looking forward to seeing you."
Between not knowing "looking forward to" and not being sure about tense or mood, I don't even have a good guess.
Can anyone help me here please?
Cluelessly, Roger.
6 Answers
More or less, "to look forward to" something is "tener ganas de" in Spanish.
Tengo ganas de tomar una copita con mis amigas hoy! / I'm looking forward to having a drink with my friends today!
If you want to put it in the past, you have several choices, of course, but it's the same choices you'd always have. Here, you'd probably want to say:
Tenía muchas ganas de verte! / I was really looking forward to seeing you!
Te esperaba con ansia/ ilusión..
More or less, "to look forward to" something is "tener ganas a" in Spanish.
Right, ansiar is also a viable translation of that construction
La idea de verte me haga (hiciera) muy feliz. The thought of seeing you makes me very happy.
Just another option from me ,but I think MHAW probably had it best so far. It wouldn't be a surprise if there's an idiom for this exact feeling.
Here is a crazy way to get things going.
Tengo que sido busca con esperanza a verlo durante un tiempo largo .
I have been looking with hope to see him for a long time.
Our phrasebook says this
esperar con ansia - look forward to
Su ansia de cambio es comprensible.
His longing for change is understandable.
To look forward to = To anticipate with pleasure.
Anticipar con placer