Home
Q&A
can't translate this please help!

can't translate this please help!

1
vote

Cuida tus hijos mejor.....antes de mujer eres madre

869 views
updated Mar 5, 2013
posted by nikk1e

4 Answers

1
vote

Could also be understood -

It's better for you to care for your children.. . . being a mother comes before being a woman.

updated Mar 4, 2013
posted by earthformed
1
vote

Take better care of your children, you're a mom before a woman.

I translated it more or less literally, but the second part might be better translated as...

Being a mother comes before being a woman.

updated Mar 4, 2013
posted by rodneyp
0
votes

Should this not be: cuida a tus hijos mejor. Cuidar a...

updated Mar 5, 2013
posted by Sheily
0
votes

I agree with both of the previous translations but because there is no context provided, it could also mean "Take better care of your children ......" (Care for them better than you are doing). We also use "Mejor" as an adverb.

updated Mar 4, 2013
posted by 005faa61