Home
Q&A
Saddle up cowboy/girl

Saddle up cowboy/girl

6
votes

How do you say that in Spanish?

2702 views
updated Feb 22, 2013
edited by Rey_Mysterio
posted by Rey_Mysterio
I was no good with an answer, but I like the question. - rogspax, Feb 12, 2013
I have staggered out of my sick bed to answer this call, as I am a horse-person through and through, but not a cowboy. - annierats, Feb 18, 2013

4 Answers

4
votes

Ensillar al caballo. ( to saddle)

¡ Vaquero, ensilla al caballo! ( This is assuming we know the cowboy and are ordering him about) If we don't know him : I'ts ''Vaquero, ensille al caballo'', I think.

updated Feb 22, 2013
edited by annierats
posted by annierats
3
votes

Hi Rey_Mysterio. “Saddle up” is a phrasal verb. Unfortunately, Spanish doesn’t have this grammatical structure. Think of putting a word (or two words) of direction after an action verb, and you have a phrasal verb. The most common particles (adverbs and/or prepositions that come after a verb that, when taken together, change the meaning of that verb) are as follows: up, down, in, into, out, on, away, back, through, over, across, on, and off.

Use the following online English phrasal verb dictionary to help you “translate” the phrasal verb into something less idiomatic, more literal in English. Then you can easily figure out how to say it in Spanish. (By the way, “figure out” is a commonly used phrasal verb!)

Online Phrasal Verbs Dictionary

For “saddle up,” it returns “Put a saddle on and prepare an animal to ride.”

Here’s another option:

saddle up

Ten cuidado: Sometimes a word like up can give a very different meaning to a verb. Por ejemplo, “throw” = “tirar”; “throw up” = “vomitar.”

Ah! In the meantime, you changed the heading on the question from “Saddle up” to “Saddle up cowboy/girl.” That might make it a little more complicated. It could mean something even more figurative, like “Shape up!” or “Get prepared!” I guess I would need more context to be of more specific help.

I hope this helps somewhat. —Brian

updated Feb 22, 2013
edited by brian5764
posted by brian5764
Ensillar al caballo is also a set phrase. - annierats, Feb 18, 2013
In England we usually say'' Tack up!'' This includes the bridle and whatever other equipment thehorse may be wearing. - annierats, Feb 18, 2013
2
votes

In what sense (not that it matters, as I don´t know any of them) but it occurs to me that I can immediately think of 3 different contexts

Saddle up for ... (for some purpose or ride, as a statement or goal)

Saddle up! (as a command, possibly related to the above)

Saddle up to someone (getting close, figuratively or literally, for whatever purpose)

A fourth one hears sometimes, to saddle up, as in to load up.

There, I don´t mean to confuse, even if I just did .

updated Feb 19, 2013
posted by rogspax
Oh, and it´s also used in joining some types of sheet metal constructions, though I would bet that was not the source of the inquiry. ;) - rogspax, Feb 12, 2013
how about alll of them? - Rey_Mysterio, Feb 12, 2013
I think it will require experts in about 6 different areas ;) - rogspax, Feb 12, 2013
why 6? - Rey_Mysterio, Feb 12, 2013
I think you meant "Sidle up to someone". - PeterRS, Feb 18, 2013
1
vote

I would asume that phrasal verbs verbs can be very disconcerting to the average English learner. Example: To cut To cut down a tree. To cut him down. - to give insult To cut up a tree To cut up in class To cut around the object. To cut through the layers. To cut through town. To cut across To cut into To cut out a picture. To cut out. (to leave) To cut in line. To cut in (so you can dance with your friends dance partner.) To under cut To cut straight To cut straight across town. To cut loose.

updated Feb 22, 2013
posted by Hungerford
Awesome, Hungerford! Thanks for this great example. - brian5764, Feb 20, 2013
“Teacher, teacher! What is this ‘hand out’? Why don’t you just say distribute?” - brian5764, Feb 20, 2013
They don’t know the meaning of a word. You tell ’em to look it up. And they look at the ceiling. Yes, they’re very difficult for English learners, unfortunately. - brian5764, Feb 20, 2013
Here is a longer rant on the same topic: http://www.spanishdict.com/answers/242838/thanks-for-checking/oldest - brian5764, Feb 20, 2013