Most universal name for a computer mouse
I was watching a Spanish video today and they were talking about computers and keyboards, etc., and they happened to translate "computer mouse" as "el ratón." First of all, I think it's quite hilarious that in English it's a mouse, and in Spanish it's a rat. Is it a greater evil in one language than the other? Haha...
However, what I was really wondering whether "el ratón" is the most universally used translation of "mouse." I know it's hard to generalize, but I was mostly curious if there are any alternative Spanish names for this rather necessary and dimunitive member of all computers.
I have never heard anyone refer to a computer mouse as "un ratón", but then again it might just be that my Spanish-speaking friends are more likely to use the Spanglish alternative ("el mouse") than the proper dictionary term.
3 Answers
Both my texts, and every Spanish speaking friend I know (mostly Mexican, but a few others too) all say ¨el ratón¨. It seems pretty universal.
The one (in the area of computers) that I¨ve seen vary the most so for is CD-ROM.
El CD-ROM. El disco compacto, El cederrón.
El ratón is normal. It means mouse.
A rat is una rata. I should know.
Guatemala = Ratón