"more later"
"more later"
7 Answers
more later
This is yet another guessing game since you have provided absolutely no context, so my guess is "(There will be) more later" ..... "Después / luego habrá más".
So you're watching a crappy news program, you're probably in a seedy airport hotel in LAX, The announcer says: "More later, but first...and you yawn into the next mind-sucking advert
More later...
FYI, "more later" makes no grammatical sense in English.
More + late= later, which cannot be preceeded by more since the word is already a conjugation (if you will).
In Spanish--> más tarde
The correct translation for more + later is: más tarde
"Más tarde" is just "later". we cannot say "more later" because it is redundant - "er" as a suffix means "more."
Context is everything and time saving.
I would say that we say "more later" quite a bit, informally. At least I do.
In the sense of:
I will write more, later.
I will respond further later.
More information to follow.
I will provide further details later.
But of course, if you mean as an intensification of later, but still not latest, then yes, that would suck, as an example of English.
Just another perspective and possibility.
The correct translation for more + later is: más tarde
please like - ?ou??o???so?l?
"mas Tardes"