Home
Q&A
conmigo, contigo, consigo, contiguo

conmigo, contigo, consigo, contiguo

2
votes

My teacher told me last semester that there was only conmigo and contigo. Me, in my nerdiness, picked up a spanish/english dictionary and found consigo and contiguo. Can you make me understand when to use them?

34917 views
updated Aug 5, 2017
posted by kyle_hurley

3 Answers

3
votes

consigo means "with yourself (usted), himself, herself, yourselves (ustedes), and themselves" so you would use it when you need to express that idea in Spanish. conmigo, contigo and consigo are the only special pronomial forms expressing "with..."

contiguo means "contiguous" that is touching the thing next to it or "adjacent". Los Estados Unidos contiguos excludes Hawaii and Alaska.

updated Aug 5, 2017
posted by Jubilado
I didn't think outside the box with contiguo. Duh on my part. - gringojrf, Jan 19, 2013
2
votes

Well consigo is easy. Contigo is the you (informal) and consigo is the you (formal) so you would use consigo anytime you would use contigo but are talking in the formal voice.

Contiguo I have never heard so I will leave it to someone else.

As a side note. conmigo (with me), contigo (with you), consigo (with you)

You can also say con él, con ella, con ellos, con ellas, con ud and con uds. instead of consigo.

And the negative do not have a similar form. Thus there is no sintigo, etc.

updated Aug 5, 2017
edited by Jubilado
posted by gringojrf
Glad I could help you "out of the box". Truthfully I just looked it up in the dictionary as I thought it was a strange pronoun. I changed "it" to "is" in your first sentence. - Jubilado, Jan 19, 2013
0
votes

I used consigo , once, in a message to a Spanish friend and was instantly told that it doesn't exist. Although, I think Jubilado may have a point, that's more special use.. Might be safer to say ' Está muy contento consí mismo..' I'm guessing a bit here.

updated Jan 19, 2013
posted by annierats