Home
Q&A
¿Rapear? Is it a word?

¿Rapear? Is it a word?

1
vote

Is rapear a real word? I've heard it a couple times before, but it's not in the site's dictionary and my Spanish teacher (she's form Spain, so I don't know if it's regional or not) said in Spain "To rap" is "Tocar/Hacer Rap".

7848 views
updated Jan 25, 2013
posted by HackerKing
Two seconds, I'll ask a native. - avispao, Jan 4, 2013

6 Answers

4
votes

Rapear is indeed a word which would be understood by anyone in the Spanish speaking world. It's not in the RAE... YET but this is only because they are very slow when it comes to assimilate new terms (they have only just incorporated the word "chatear"). Rapear will come soon in its own right. It's used by everyone except purists of the language, and understood by anyone, purists included.

updated Jan 12, 2013
edited by cogumela
posted by cogumela
In fact, rapero has been incorporated already. - cogumela, Jan 4, 2013
I shall remeber this, in the unlikely event of having to comment o rapping. - annierats, Jan 4, 2013
2
votes

Rapear.. es usada por los Raperos, o personas que cantan Rap.... Rap es un genero musical...

Rapear is a word used by Rapers. Rap is a musical genre... Sorry for my wnglish written, I'm a beginer jeje.. bye.

updated Jan 14, 2013
posted by Guerra0505
Welcome to the forum. A little help on the English: used by rappers. That extra 'p' separates the musicians from those in prison. ;o) - katydew, Jan 12, 2013
Para cantar primero hay que tener música y rap no es nada más que frase tras frase de grocerías usadas por criminales puesta a un ritmo - 005faa61, Jan 12, 2013
@ katydew jajaja, un punto importante. - DJ_Huero, Jan 14, 2013
@ guerra, bien hecho amigo, sigue practicando, ¡así se hace! =) - DJ_Huero, Jan 14, 2013
2
votes

Rapear is Spanglish because there aren't really rappers in Spanish necessarily so you wind up with a adaptation to compensate when describing it; mostly used in the US, Mexico, or Puerto Rico. Now as all language evolves, the vocabulary and slang base does as well. Rappers can be called "raperos" by most I've seen. Hope that helps.

updated Jan 12, 2013
posted by DJ_Huero
1
vote

Seguramente entre la gente callejera que escucha esta xxxxxxx es una palabra, pero la verdad es que "rapear" no existe en español.

"Tocar/Hacer Rap" sería correcto.

updated Jan 25, 2013
edited by --Mariana--
posted by 005faa61
Does it have a street-ish feel to it (do a lot of kids say it as slang), or is it just language that shouldn't be said off the streets? - HackerKing, Jan 4, 2013
no.... la palabra es perfectamente normal. Rapear - avispao, Jan 4, 2013
Behold the death of language - Jubilado, Jan 4, 2013
Why? because there is a verb with a name to it? Like "to tweet"? Interesting. Twitear is also a verb and normal. - avispao, Jan 4, 2013
1
vote

One of the strengths of the English language is its ability to readily adopt new words from other languages and cultures. I don't think it is possible or desirable to attempt to shoe-horn an ever changing and evolving world into strictly static Spanish language. "To tweet" is as valid or invalid in English as "twitear" is in Spanish. As verbs they may last or disappear. The Oxford dictionary will not list new words like this until they are mentioned in a work of respected literature. I'm sure the Academy has a similar process.

updated Jan 12, 2013
posted by padrin
1
vote

Well, It is not in the dictionary, but is like a spanish conjugation for "to rap", because in Spanish there's not a word to discribe this kind of action (about making rap music), so it's use the english word.

"How to Rap: The Art and Science of the Hip-Hop"

"Como Rapear: El Arte y Ciencia del Hip-Hop"

updated Jan 4, 2013
posted by Triella
Sí.... me acabo de enterar la misma cosa. México - El Salvador..... rapear.... no es "formal", pero es lo que usan - avispao, Jan 4, 2013