"quedar" really confuses me
Quedar, to me, just says "to remain" but I see it used a lot.
I just found another example that read "we are meeting at the movies." "hemos quedado en el cine" What are the difference in using "quedar" I really don't know when to use it in a sentence by myself.
6 Answers
In spain people use quedar referring they are going to meet in somewhere for example. Quedaremos mañana en el parque (We'll meet tomorrow at the park). Now in Latin America it is used to refer something that remains.
What annie said. Have you got a dictionary? Quedar is used for all the things mentioned so far, and a least one more major one (to be located or situated at) and seemingly, about 100 other uses. To my mind, it is the most broadly used verb in Spanish. I swear, just a few days ago, I wondered if Spanish couldn´t maybe reduce their total verb count to 7, with quedar replacing the vast majority of former verbs. Spanish speakers amusingly try to confuse us by using it for everything, much like a poor cook covers everything with salt and bacon (wait, that´s me!)
Seriously, it´s a verb worth actually spending some time reading all the dictionary entrries for, just to get a feel for the scope. You´ll see it a LOT more, in lots of places talking about remaining, location, or simply being at. Quedar is the Universal-Donor Type O-negative of verbs.
Buena suerte.
Quedar is used in many ways...
¿Queda azúcar? = Is there any sugar left?
Le gusta quedar bien con todo el mundo = He likes to keep everyone happy
Voy a quedarme aquí una noche = I'm going to stay here one night.
El trabajo ha quedado perfecto = The job turned out perfectly
Ese vestido te queda bien = That dress looks good on you.
(Spain) He quedado con Juan esta noche = I've arranged to meet Juan this evening
¿Por dónde queda? = Whereabouts is it?
Quedar is one of the Spanish verbs that has so many different meanings depending on context. It is confusing to English speakers in a similar way to the confusion our English verb, "get" is to Spanish speakers trying to learn English. There are a few of these verbs (echar is another one) that just take a lot of time to study and figure out how to use the more you hear it.
Are you sure of your translation? I would say that it means "we have stayed/been at the movie theater"
Mom asks: Were have you been? You answer: Hemos quedado en el cine..
It's one of those words that can have many different meanings depending on context, and there are idioms (modismos) which use it for different meanings.
Examples:
Quédese con la vuelta = keep the change (coins, money)
¿A cuánto queda la estación desde aquí? = How far is the station (located) from here?
Te queda ese vestido muy estrecho = That dress fits you very tightly.
But yes, the literal meaning of quedar is to remain or to be left, such as: Quedan tres toallas = there are three towels left (three towels remain).