Home
Q&A
encargar y encargarse

encargar y encargarse

0
votes

encargarse de ......

encargar a alguien ?de? ......

Le encargaron la pequeña flota.

This sentence is from my book.

Le encargaron la pequeña flota que,con su viaje, abriría una nueva época en la historia del mundo.

My question is

Which phrase is this ? Can I say le encargaron DE la pequeña flota here?

1379 views
updated Dec 20, 2012
posted by zhmelissa

4 Answers

1
vote

So, cogumela, you think both of them are correct?

Le encargaron de la pequeña flota y Le encargaron la pequeña flota?

updated Dec 20, 2012
posted by zhmelissa
Sí, las dos estructuras son correctas ( la primera es un leísmo, pero está aceptado) - cogumela, Dec 19, 2012
muchas gracias. :) - zhmelissa, Dec 20, 2012
1
vote

Encargar can mean a lot of things in English. Among them, to put somebody in charge. Example: Encargué a María de la tienda mientras estoy de vacaciones.

Encargarse means to take care of, to be in charge, or even to request or to order, but I will not go into the last two meanings to keep it simple. Example:

Me encargo de las Relaciones Públicas de la empresa. / I'm in charge or I take care of my company's PR.


In your example, there are two ways of saying it:

Le encargaron la pequeña flota (encargar algo a alguien) There's no "de".

Lo encargaron de la pequeña flota (encargar a alguien de algo). You need lo or la depending if it's a man or a woman who is being put in charge.

So, the way you had suggested "Le encargaron de la pequeña flota" is not correct.

updated Dec 18, 2012
posted by francobollo
0
votes

In your example.

Encargué a María de la tienda mientras estoy de vacaciones.

I think it's encargar a alguien de ...., right?

Le encargaremos a Santiago ?de? este importante trabajo.

Here, with de or without?

My book says both are correct, with de or without.

updated Dec 19, 2012
edited by zhmelissa
posted by zhmelissa
a) Yes b) No. Your book may be misleading. Encargaremos a Santiago de este importante trabajo. OR Le encargaremos a Santiago este importante trabajo. - francobollo, Dec 18, 2012
Actually yes, both are correct. - cogumela, Dec 18, 2012
I disagree, but, hey.. that's what this forum is all about Cogumela. - francobollo, Dec 19, 2012
0
votes

Le encargaron la pequeña flota (encargar algo a alguien) There's no "de". Lo encargaron de la pequeña flota (encargar a alguien de algo). You need lo or la depending if it's a man or a woman who is being put in charge.

Why changed into direct object? la and lo?

updated Dec 18, 2012
posted by zhmelissa
Why do you think? Encargaron de (algo). Direct object. - francobollo, Dec 18, 2012