Conocer or something else
Hi all,
OK, though I get the basic uses of Saber vs Conocer fairly readily (same distinction is made in German, so I was used to it already) I ran into a situation where I wasn't sure what to say this weekend.
So, if you know OF a person, i.e their name, or maybe job, or just someone you've seen around (or perhaps speaking of a celebrity), but don't really know them beyond just being aware of their existence, how do you express that?
In English, it we might say something like. Yes I know who you're talking about, but I don't really know her. Or: Yes, I know who Jim is, but don't really know him. Or: Yes, I know who that is, but don't really know them.
Any help appreciated. Thanks Roger
7 Answers
Sé de quién hablas / Sé a quien te refieres, pero no somos muy cercanos.
He encontrado a Juan, pero no le conozco.
I've met him but I don't know him..
He oído hablar de él.- I've heard of him.
I will addd:
Su cara me parece familiar/conocida, posiblemente sea una estrella de telenovelas.
Her face seems familiar to me , maybe she is a television starlet.
It's like caefuego said. When you are talking about knowing facts or information about somebody but you have never really met them, the expression "saber de" is appropriate.
Knowing in a general sense is best expressed by conocer. Saber expresses a much or personal relationship
Sí, lo conozco y sé lo que es en realidad.
This phrase has negative connotations. By saying it you are implying that he is not a good person.
Yes, I know him and I know what he is really like.
Sí, lo conozco y sé lo que es en realidad.
Yes, I know of him.
Sí, ya sé de él.
Yes, I know him.
Sí, lo conozco.