Home
Q&A
Homophone sentence challenge!

Homophone sentence challenge!

4
votes

A while ago I figured out that Spanish has so many homophones (or maybe "homographs") where two words are spelled the same yet have completely different meanings. Here is a challenge to you all to pick a Spanish homophone and use its forms in the same sentence.

Hace tiempo averigüé que el español contiene muchísimos homófonos (o quizás homógrafos) donde dos palabras se escriben igualmente pero tienen significados muy distintos. Les reto a que escojan un homófono en español y usen sus formas en la misma frase.

Here are some to get you started:

dije= I said/ charm (like on a bracelet)

sino= but/ fate

fuera= past subjunctive "was"/away

llama= llama/flame/calls

asimismo/a sí mismo = likewise/ to himself

sé= I know/ tú command "be"

sed= thirst/ vosotros command "be"

amo = I love/master

nada= he swims/nothing

cuesta= it costs/ hill

vela= watches over/ship sail/candle

ven=they see/ tú command "come"

oso= I dare/ bear

ahorra/ahora= tú command "save" (money)/ now

lista= ready/clever (f)/ list

por ciento/siento= percent/ I feel

cazar/casar=to hunt/ to marry

vino=wine/ he came

hola/ola= hello/ wave

Example:

Si te sientes triste, no te sientes solo en tu cama llorando. Y si te sientas en tu cama, no te sientas triste.

2100 views
updated Dec 20, 2012
edited by LaPiedraAlegre
posted by LaPiedraAlegre
Excelente idea. Por supuesto, cabe mencionar que en un español estrictamente formal se procura no caer en estas cacofonías que aquí estaremos escribiendo. Jajaja. - -cae-, Dec 4, 2012
Te equivocaste... hay mucho mucho mucho menos homófonos en el español en comparación con inglés... naturalmente - QFour, Dec 4, 2012
Homográfos sí.... - QFour, Dec 4, 2012
Great post, Piedra! - francobollo, Dec 4, 2012
QFour... Te he pedido que seas decente en el foro. Decirle a alguien "Te equivocaste" es de muy mal gusto. Cálmate o te meterás en problemas. - francobollo, Dec 4, 2012

6 Answers

5
votes

Hoy no traje traje - Today I didn't wear a suit.

Lo siento pero o se sienta o yo lo siento - I am sorry for this but, either you sit down or I make you to sit.

Tan sólo no quiero estar tan solo - I just don't want to be alone.

Dicen que hay un remedio que lo cura todo, menos la locura. - They say that there is a remedy that heals everything except craziness.

No quiero que se 'coma' ni una coma. - I don't want you to omit even a comma.

Sostén el sostén. - Hold the bra.

updated Dec 20, 2012
edited by -cae-
posted by -cae-
bravo! - LaPiedraAlegre, Dec 4, 2012
Me gusta - QFour, Dec 4, 2012
Buenos ejemplos, amigo. - francobollo, Dec 4, 2012
5
votes

Mi señora ya esta lista para ir al supermercado con su lista de necesidades.

updated Dec 4, 2012
posted by geofc
:-) - francobollo, Dec 4, 2012
& thanks again Franco - geofc, Dec 4, 2012
5
votes

Mi socio vino para tomar unas copas de vino con nosotros.

My business partner came to drink a few glasses of wine with us.

updated Dec 4, 2012
posted by geofc
Me gusta - QFour, Dec 4, 2012
:-) - francobollo, Dec 4, 2012
Thanks guys. - geofc, Dec 4, 2012
4
votes

Algo que un amigo de Skype de Colombia me contó hace unas semanas:

Una viejita le dice a un muchacho joven "¿tiene para que me cambie este billete?" [el joven responde] "espere, a ver si me alcanza" ....Y no lo alcanzó

Fue difícil de entender para mí inicialmente, hahaha.

An older lady says to a young boy "Do you have change for this bill?" [the young man responds] "wait, let's see if I have it/let's see if you'll catch me" ...and she didn't catch him - he stole her money.

Otro:

Me robaron todas las sillas de mi casa. No saben cómo me siento ahora.

They stole all the chairs in my house. They don't know how I feel now/they don't know how I sit now. [sencillo]

updated Dec 5, 2012
edited by QFour
posted by QFour
Good play on words! - francobollo, Dec 4, 2012
Buenísimo. - -cae-, Dec 4, 2012
3
votes

Cazar/casar=to hunt / to marry solo son homófonos en América Latina. En España cazar se pronuncia "cah-thar".

Ahorra/ahora= tú command "save" (money) / now Creo que estas dos palabras no deberían considerarse homófonas, pues la doble r se pronuncia muy distinto a la r sencilla

Otros ejemplos:

Tuvo/tubo (He had / pipe) --- No tuvo necesidad de arreglar el tubo.

Haya / Aya / Halla (Subjunctive of to have / Nanny / He finds) --- El aya que haya descuidado sus labores de niñera no se halla en buenos términos con sus patrones.

Vaya / Valla / Baya (Subjunctive of to go / Billboard or hurdle / Berry) --- No vaya a ver la valla de esa apetitosa y jugosa baya, pues le dará hambre.

Ralla / Raya (He grates / Line or Crease) --- Ralla el pan, pero no te pases de la raya, pues ya hay demasiado pan para todos.

updated Dec 5, 2012
edited by francobollo
posted by francobollo
Nice thinking Franco - a new dimension - geofc, Dec 5, 2012
3
votes

How about

Cómo (how interogative)

and.

Como (I eat)

Cómo como?

How do I eat.

updated Dec 5, 2012
posted by rogspax
Great example! - francobollo, Dec 4, 2012
Well I admit it's unlikely looking at your avatar but you could also say "How I DO eat". - geofc, Dec 5, 2012