Home
Q&A
I get ready for school? (translation)

I get ready for school? (translation)

1
vote

Me preparo para la escuela i get ready for school

9147 views
updated Dec 3, 2012
posted by bayth002

2 Answers

1
vote

Looks good to me.

Further thoughts. I'm sure you understand that this is how you would say it in the context of, for example, "every morning I get ready............" or "I eat my breakfast and then I get ready........". Alternatively if you were in the middle of getting ready, you would say "I am getting ready for school".

Creo que entiendes que "me preparo para la escuela" coresponde al contexto por ejemplo "cada mañana me preparo..........." o "como el desayuno pues me preparo..........". Al otro lado, dado que estuvieras en medio de prepararse dicieras "me estoy preparando ........".

updated Dec 3, 2012
edited by geofc
posted by geofc
0
votes

Estoy preparado para el colegio I'm getting ready for the school. Me estoy preparando para el colegio

updated Dec 3, 2012
posted by lliones
I'm not sure why you prefer "colegio" is this a regional difference and you don't get ready for "the" school. In this instance "the" is not used. - geofc, Dec 2, 2012
Supongo que es más regional. En Costa Rica y Colombia hablan mucho del "colegio". En mi país un "colegio" es una institución privada, mientras que una "escuela" es pública. - -cae-, Dec 3, 2012
Sin embargo, al menos mi humilde tierra la forma más genérica de referirse a cualquier institución primaria de educación sería "escuela". - -cae-, Dec 3, 2012