Difference between Haber and Tener
For instance "I would have" If I translate it via internet I get Yo tendría and Yo habría
Can you explain the differences?
1 Answer
Haber is from the English helping/auxiliary verb. Tener is the English verb meaning to be in possession of something.
If you want to say, "I would have luck," (for example) to mean that you would possess something, then it's, "Yo tendría suerte." But if you want to use it as a helping verb, "I would have gone, I would have eaten, I would have had, I would have looked," then it's, "Yo habría ido, habría comido, habría tenido, yo habría mirado."