En Batería
I have noow ran across this phrase two times, both times on the gates of driveways.
No estacionarse, en batería.
The dictionary say that estacionarse en batería is parking at a angle to the curb. Okay but that would not apply here. It seems like it is being used in the same manner as
No estacionarse, en servicio.
Can someone explain this usage?
4 Answers
It doesn´t always have to mean parking in angled parking just as long as the cars are next to each other, so the sign is really saying "don´t park a bunch of cars here."
en ~.
1. loc. adj. Dicho de un vehículo: Aparcado o estacionado paralelamente a otros. U. m. c. loc. adv. Real Academia Española © Todos los derechos reservados
But coming in contact with this sign is much safer for you than the one that says "No estacionarse dentro de la batería." In this situation you have a few cannons ready to fire at you, ha ha!
aparcar en batería = angled parking
Maybe stolen public signs put to private use. Common in CR.
Apracar en bateria is backing in basically or at least the impression I got from the picture my friend Jose sent me. I would be interested in how this is used in othe countries.