"When Eagles are silent;" Translation exercise ; All levels.
Cuando las águilas, son silenciosas los loros comienzan farfullar.
When the Eagles are silent the Parrots begin to jabber.
Please correct my sentence .
What is Winston Churchill trying to tell us here.

5 Answers
When the Eagles are silent the Parrots begin to jabber
Cuando se callan los aguiles los loros empiezan a parlar.
I think Winston was saying that when those that fly high and see what is happening and say nothing, then those who are in the trees and cannot see the forrest for the the trees (cannot see the whole picture) start talking rubbish.
Creo que Winston estaba diciendo que cuando los que volar alto y ver lo que está pasando y no dicen nada, entonces los que están en los árboles y no puede ver el bosque por los árboles (no puede ver la imagen completa) empezan hablar basura.
When the Eagles are silent the Parrots begin to jabber.
Cuando las águilas están calladas los loros empiezan a parlotear.
Me supongo que quiere decir que la gente va a chismorrear cuando ellos en poder (los líderes) no le dan información.
I suppose it means that the people are going to gossip when those in power (the leaders) don't give them information.
When the Eagles are silent, the parrots begin to jabber.
Cuando los Eagles están en silencio, los loros comienzan a parlotear.
When those in power remain silent, journalists and others, spread their ill-informed opinions.
Cuando están en el poder permanecer en silencio, periodistas y otras personas, difundir sus opiniones mal informadas.
. When the Eagles are silent the Parrots begin to jabber
Cuando se callan los aguiles los loros empiezan a parlar.
Los loros toman la oportunidad para hablar sin sentido??
The "eagles" are the leaders, when they remain silent, chatter dominates from journalists, who struggle to get clear truths. Las 'águilas' son los líderes, cuando ellos permanecen silenciosos, la charla se domina de periodistas, que se esfuerzan por conseguir verdades claras.
