Home
Q&A
"Darse cuenta de..." and direct object pronouns.

"Darse cuenta de..." and direct object pronouns.

2
votes

As far as I have learned, in Spanish, the phrase "darse cuenta de..." means "to realize". However, in a couple of sentences I was trying to write, I needed to say "to realize" a lot. That got me thinking. Can you replace "darse cuenta de..." with something like "darsela de (ello)", that "I realized it" becomes "Me la doy de ello"? Or am I completely off the mark?

1736 views
updated Sep 21, 2012
edited by Maxwell_R
posted by Maxwell_R
It's actually darse cuEnta de - francobollo, Sep 20, 2012
Sorry, typo. Thanks for pointing it out - Maxwell_R, Sep 21, 2012

3 Answers

3
votes

My question is whether I can replace the "cuenta" with "la", so that instead of "Me doy cuenta de..." it becomes "Me la doy de.

I get what you're saying and it's a great question.

No, I don't believe that you can cut out the "cuenta" and replace it with "la" because "Darse cuenta" is a set phrase in Spanish.

Maybe someone else has heard of this? Anyone?

updated Sep 20, 2012
posted by --Mariana--
2
votes

Mariana said:

No, I don't believe that you can cut out the "cuenta" and replace it with "la" because "Darse cuenta" is a set phrase in Spanish.

And she's right on the money.

Darse cuenta de algo is a construction meaning to realize something. Algo can be substituted by pronouns as direct objects such as: eso, ello, ti, ellos, ellas, but never can be replaced using an object such as lo/le.

updated Sep 20, 2012
posted by francobollo
Thanks for confirming :-) - --Mariana--, Sep 20, 2012
1
vote

Maxwell_R, you can conjugate the verb "dar".

"Darse" is a reflexive verb = dar + se

It's the same thing that in English...

In the past:

I realized I had forgotten my keys at home.

(Me di cuenta que había perdido las llaves en casa)

In the present:

I realise that study Chinese doesn't worth it. It's very complicated.

Me doy cuenta que estudiar chino no merece la pena. Es muy complicado.

In the future:

You'll realise that your wife doesn't love you, when some day you find your best friend into your wardrobe.

Te darás cuenta que tu mujer no te quiere, ....

updated Sep 20, 2012
posted by josemaloru
I realize that I can conjugate "darse" like any other verb. My question is whether I can replace the "cuenta" with "la", so that instead of "Me doy cuenta de..." it becomes "Me la doy de..." - Maxwell_R, Sep 20, 2012