The English Word of the Day: Send
Send
Mandar / Enviar
Cordobesa is the official corrector of the Spanish sentences and since there are many native English speakers here, most of us can offer great suggestions to the English sentences. I will do my best to go through them all, too. Please correct your posts according to Cordobesa's suggestions.
Usa la palabra en una frase en inglés y añade la traducción al español. Intenta usar la palabra de una manera original y vota por las frases que más te gusten. La frase con más votos será coronada la ganadora del juego de la palabra del día.
Las directrices:
- Escribe solamente frases que tengan, al menos, 5 palabras.
- No escribas párrafos con 4 frases o más.
- Haz las correcciones sugeridas por los usuarios y mods.
- ¡Usa tus propias palabras! (No uses el traductor, ni un libro, ni la letra de una canción.)
- ¡Disfruta de este juego de inglés!
Mi ejemplo:
Usually, you need some stamps in order to send a letter. Well, not always.
Normalmente, se necesitan sellos para mandar una carta. Bueno, no siempre.

13 Answers

Sending a message by post is a little more expensive, but much more special.
Enviar un mensaje por correo es un poco más costoso, pero mucho más especial.
No decimos cualquier más , "mandarnos tus pobre y hambrientos";
¿Por qué no?
We do not say anymore, "send us your poor and hungry" ;
why not ?

If someone knows of this program, please, send me a copy. I need it urgently.
Si alguien sabe de este programa, por favor, que me mande una copia. Lo necesito con urgencia.

De vez en cuando mi esposa me manda al mercado para comprar comestibles, pero nunca le gusta lo que compro.
Once in a while, my wife sends me to the market to buy groceries, but she never likes what I buy.

¡Por favor, envíame muchos rayos del sol! ¿Quién tenga demasiado rayos en su casa?
¡Por favor, envíame muchos rayos del sol! ¿Quién tiene demasiado rayos en su casa?
Please, Send me many rays of the sun! Who has too many rays in his house?

This seems to me a good opportunity to send some flowers to all the nice people who keep this site going and help us with our language study.
Esto me parece una buena oportunidad para enviar algunas flores a toda la gente amable que mantiene este sitio y nos ayuda a aprender idiomas.
In ancient times pigeons were the fastest way to send messages.
En tiempos antiguos las palomas eran la forma más rápida de enviar mensajes.

I think Ralph wants to send Alice to the moon again.
Creo que Ralph quiere enviar a Alicia a la luna otra vez.

No estoy seguro de si el operador de radio estuviera enviando un SOS cuando Titanic se hundió. Entonces vi esta.
I'm not sure if the radio operator was sending an SOS when the Titanic sank. Then I saw this.

"During the two hours from the first distress call until the radio operators abandoned the radio room they sent 30-35 messages, which were heard as far away as Italy; but not by a ship four miles away, because the radio operator was off duty."
Pues, espero que cuando Aranjuez12 haya recibido los rayos del sol , me mande los que le sobran.
Well, I hope that when Aranjuez12 has received the rays of sunshine he will forward the surplus to me.

Porque ella tuvo que darse prisa para llegar a la iglesia a tiempo, no había tenido tiempo para leer el correo electrónico que él le había enviado.
Because she had to rush to make it to the church in time, she had had no time to read the email he had sent her.

Me gustaría enviarte una carta llena de palabras hermosas, pero ya que no tengo las apropiadas, te daré sólo tres: Te quiero mucho.
I would like to send you a letter full of beautiful words, but since I don't have the appropriate ones, I will give you only three: I love you (very much).
![]()
Yo entiendo tus sentimientos auténticos aún cuando me envias sólo un mensaje.
I understand your real feelings even when you send me only a message.
