How would you translate this??
I need to translate this: Where? I only see a blond angel. Would it be: Donde? Yo veo solo un rubio angel.
P.S. I am taking about a girl here. So not sure if it should be rubio referring to the angel or rubia referring to the girl.
3 Answers
I would translate it as:
¿Dónde? Solo veo (a) un ángel rubio.
Pretty much in agreement with the others; "blond(e)" can also be the following:
catire, chela o güera (the latter being my fave!)
Puedes decir Sólo veo (a) un ángel mujer rubio. Technically, you should say rubio instead of rubia because ángel is a masculine noun. However, it would not be a Grammatical capital sin if you said un ángel mujer rubia.