'Te echo de menos'
a friend said to me 'te echo de menos', that means 'i miss you' right ? but how should i answer? 'yo también'?
3 Answers
I agree that "Yo también" would be understood, but it doesn´t sound natural. It makes me think of "I miss me too."
"Y yo a ti" and "También yo a ti" are better options.
To use "Yo también," both people would have to miss the same thing, ie: "Extraño los años ochenta" (I miss the 1980s). "Yo también" (I too).
"Yo también" would be understood.
Other options also include: "También yo a ti" or "También te echo de menos,"
te hecho de menos -or- te extraño. I miss you.
Response can be .Y a tí también.... and you too
or igualmente The same
or a simple Yo también Me too or- I also