double infinitive or infinitive + para + infinitive
No entiendo cuando se usa dos infinitivos o infinitive + para + infinitivo. Me gustaría un enlace por favor. no lo entiendo el libro.
2 Answers
Thanks Kiwi-Girl. Would you mind posting a couple of examples? I know that's a bit cheeky to ask, but I would really love to see them.
Not cheeky at all: I'm still learning too so I shouldn't always take what I say as gospel but I think that it often it comes down to the verb and how it works:
for example aprender allows an infinitive as a complement but only if it's separated by 'a'
Quiero aprender a tocar la guitarra. I want to learn to play the guitar.
Soñar is followed by 'con' to dream about (although English speakers often expect de)
Me gusta soñar con vivir en la playa. I like to dream about living on the beach.
Tratar is followed by de
Voy a tratar de escribir esta carta en español.
I'm going to try to write this letter in Spanish.
And as I mentioned above 'para' is often used between verbs to mean 'in order to'
Queremos viajar para aprender español. We want to travel (in order) to learn Spanish.
¿Quiere llamarme para hablar de la fiesta?
Do you want to call me (in order) to talk about the party.
I hope those examples help ![]()
Good questions IF
While it's true that double infinitives are quite common in spanish it seems that when the infinitive indicates a goal, target, beneficiary or motive, you then separate the infinitives with a preposition.
The preposition can be one of many, sometimes it's 'a' other times it's para. Para can mean (as it does in your case) 'in order to' which might give you a clue as to when to use it.
I wish I could give you a more concrete rule but I hope that might be something to get you started you in the right direction.
All the best!