Home
Q&A
Missing

Missing

1
vote

Hi

Please can you help me with this translation...

I want to say: I'm bored of missing you already.. I just want to see

Estoy aburrida de echo de menos ya... sólo quiero ver...

te echo de menos is I miss you - How do you make the miss into missing??

Help smile

Thanks ever so smile

1008 views
updated Aug 29, 2012
posted by helen_wood

3 Answers

1
vote

Mariana did a great job with both options she offered. What I would add is part two of your sentence. So, I'd say: "Ya estoy aburrida de extrañarte y me gustaria verte ya"

updated Aug 29, 2012
posted by francobollo
Oops, thank you! I forgot that there was a second part of the question. - --Mariana--, Aug 29, 2012
1
vote

Excellent, thank you both very much smile

updated Aug 29, 2012
posted by helen_wood
1
vote

Hi, Helen.

In Spain and some other countries it's "echar de menos" and in Mexico, South and Central America it's "extrañar."

Ya estoy aburrida de echarte de menos.

or....

Ya estoy aburrida de extrañarte.

updated Aug 29, 2012
posted by --Mariana--