Home
Q&A
La Palabra del Día: "roto(a)"

La Palabra del Día: "roto(a)"

15
votes

** roto (rroh'-toh)**

* adjective ( broken, destroyed, shattered ) *

Link: instructions post picture

Caefuego is the official corrector of the Spanish sentences. There are many native English speakers here; most of us can offer great suggestions to the English sentences. I will do my best to go through them all, too. Please correct your posts according to Caefuego's suggestions.

Use today's Word of the Day in your own Spanish sentence (and include the English translation as well). Try to use the word in a completely new way and vote on the sentences you like best. Then the Word of the Day winner will be chosen.

Guidelines:

Write sentences at least 5 words long, but don't write a paragraph either. Write your Spanish sentence, but include the English translation as well. Make the corrections suggested by other users and moderators in the comments section (try not to use personal pronouns unless absolutely necessary). Use your own words! (Don't use a translator, copy from a book, use song lyrics, etc.) Have fun experimenting with Spanish.

Rac1 will return to continue ¨La Palabra del Día¨. I am substituting. She is caring for some family business over the next few weeks and does not have internet access.

Examples:

1. Después del recital de ballet, las zapatillas de la bailarina estaban rotas.

  • After the ballet recital, the ballerina's slippers were broken.*

2. Joaquín tenía el corazón roto después de que Nina lo dejó.

  • Joaquín had a broken heart after Nina left him.*

Cuando veo a una cáscara de huevo roto, ¡yo siempre espero que lo que está dentro será un sobreviviente!

When I see a broken eggshell, I always hope that what is inside will be a survivor!

enter image description here

5362 views
updated Sep 25, 2013
posted by bandit51jd
Sí, yo también. - Brisa_Ociosa, Aug 12, 2012
Gracias, Brisa! - bandit51jd, Aug 12, 2012
Hurrah, you returned! - katydew, Aug 13, 2012

19 Answers

14
votes

No se preocupa, nada está roto, todo está bien, él sólo intentaba a capturar el ratón.

Do not worry, nothing is borken, everything is all right. He was only trying to catch the mouse.

enter image description here

updated Sep 25, 2013
edited by iana01
posted by iana01
jajaja - Brisa_Ociosa, Aug 12, 2012
Hola, iana, ¿Cómo estás? - Brisa_Ociosa, Aug 12, 2012
What a nice , sentence:)) - mia55, Aug 12, 2012
muy chistoso!!! :) - 00071708, Aug 12, 2012
Gracias, Mia y Ramesh! :)) - iana01, Aug 12, 2012
Hola Iana ....!!::)). - shish75, Aug 12, 2012
If he caught it, I hope it tasted good! Hola Iana! - Noetol, Aug 12, 2012
Hola, Shish! :)) - iana01, Aug 13, 2012
hahaha. A good point, Noetol. :)) Hola! :)) - iana01, Aug 13, 2012
9
votes

Si tus alas están rotas, el verdadero amor puede arreglarlas, y volarás de nuevo como un fénix que renace de sus propias cenizas. / If your wings are broken, true love can patch them up together, and you shall fly again like a Phoenix rising from its ashes.

enter image description here

updated Aug 12, 2012
posted by Brisa_Ociosa
Wonderful sentence - mia55, Aug 12, 2012
Hola, Brisa. - iana01, Aug 12, 2012
Gracias Mia e Iana - Brisa_Ociosa, Aug 12, 2012
7
votes

I know one day the walls of ice will be broken around your heart. Sé que una del dia las parades de hielo sera roto alrededom de su corazón.

updated Aug 13, 2012
posted by mia55
Es una frase perfecta, Mia!!! Como siempre. Que tengas un buen domingo! :) - iana01, Aug 12, 2012
Muchas gracias, Iana:) - mia55, Aug 12, 2012
Hola Mia - Brisa_Ociosa, Aug 12, 2012
¿Por qué no pones fotos? - Brisa_Ociosa, Aug 12, 2012
Hola, Brisa, because I am very bad at computer skills, but I will try:) - mia55, Aug 12, 2012
7
votes

Cuando la libertad democrática se da por hecho, la corrupción hace el país tener su estabilidad económica rota. / When people take democratic freedom for granted, corruption makes the country have its economic backbone broken.

enter image description here

updated Aug 12, 2012
posted by Lila3333
7
votes

Mi sueña era rota cuando mi una verdadero amor se perdió a mí.

My dream was shattered when my one true love was lost to me.

enter image description here

updated Aug 12, 2012
edited by ray76
posted by ray76
¡Que buena historia la que va con esta foto! - TejanoViejo, Aug 12, 2012
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2186763/He-saved-MY-life--I-just-want-help-return-Owner-sick-dog-picture-touched-nations-hearts-reveals-loyal-companion-stopped-suicide.html#ixzz23JNDBArf - ray76, Aug 12, 2012
Your sentence made me laugh, the story made me cry, and that picture - well! Another gift from you, Ray. Thank you! xx - Enderby, Aug 12, 2012
Oh. that dog's dead? - Brisa_Ociosa, Aug 12, 2012
I was the same Enderby , I have been in tears for ages about it, although it is also a very uplifting and inspiring story of love and compassion. - ray76, Aug 12, 2012
5
votes

Even a broken clock is right two times a day.

Aún un reloj roto es correcto dos veces por día.

enter image description here

updated Aug 12, 2012
edited by JoyceM
posted by JoyceM
Well said - mia55, Aug 12, 2012
Congrats on your 50K! - katydew, Aug 12, 2012
Thanks, it happened while I was out shopping! - JoyceM, Aug 12, 2012
5
votes

enter image description here

El sueño brasileño de ganar una medalla de oro fue roto por El Tri.

The Brazilian dream of winning a gold medal was shattered by the Mexican team.

updated Aug 12, 2012
posted by mstivers
¿Y puede alguien decirme porque él se llama "El Cepillo"? - mstivers, Aug 12, 2012
Muy buen ejepmlo. Aunque, es un poquito triste para los brasilenos. - iana01, Aug 12, 2012
5
votes

La ducha esta roto.El plumero va a reparélo en la mañana.The shower is broken .The plumber is going to repair it in the morning.

updated Aug 12, 2012
posted by heliotropeman
5
votes

Es siempre más divertido que aprenda los giros que la gramática; p. ej., se traduce "I'm exhausted" en "I'm shattered" en inglés coloquial, y en 'Je suis crevé' en francesa, pero sin ninguna duda son los hispanohablantes quienes tienen la versión la más gráfica. No se dice 'Estoy roto,' sino "Estoy hecho polvo." Genial.

It's always more fun to learn idioms than grammar, e.g. "I'm exhausted" translates as 'I'm shattered' in colloquial English, and 'Je suis crevé' in colloquial French, but Spanish speakers undoubtedly have the most graphic version. They don't just say 'Estoy roto', but 'Estoy hecho polvo.' Brilliant.

enter image description here

updated Aug 12, 2012
posted by Enderby
5
votes


¡Ay de mi! ¡A veces, lo que trato de decir en mi español roto es incomprensible!.

enter image description here


Woe is me! At times, what I try to say in my broken Spanish is incomprehensible!

updated Aug 12, 2012
edited by TejanoViejo
posted by TejanoViejo
¡Imagen fantástica! - mstivers, Aug 12, 2012
4
votes

Solo una vez se me había roto un hueso, fue uno de los dos huesos de la muñeca.

I've only once broken a bone, it was one of the two bones in my wrist.

updated Aug 12, 2012
edited by annierats
posted by annierats
This is a boring one, but I'm uncertain of the construction for broken limbs. - annierats, Aug 12, 2012
Oh , I am so sorry, I hope now everything is ok - mia55, Aug 12, 2012
Don't worry Mia, it was a long time ago, I just used it because I want to see if this is how you use roto. - annierats, Aug 12, 2012
4
votes

Mira lo que encontré en 'mousepads for moms' : 'Una casa limpia es una señal de un ordenador roto'.

Look what I found on 'mousepads for moms' : A clean house... '

enter image description here

updated Aug 12, 2012
posted by Castor77
Es verdaderamente la verdad en verdad. Y no sólo para las madres. - Enderby, Aug 12, 2012
4
votes

"If all of our wishes were gratified, many of our dreams would be destroyed."

Si todos nuestros deseos fueran satisfechos, muchos de nuestros sueños serían rotos. enter image description here

updated Aug 12, 2012
posted by shish75
Sí, pero ¿no sería divertido a probarlo?, aunque sólo por un día... - Enderby, Aug 12, 2012
Shish ,great - mia55, Aug 12, 2012
Hola, Shish! - iana01, Aug 12, 2012
4
votes

Un dicho común en inglés es "Las personas que vivan en casas de vidrio no deben arrojar piedras". Nunca lo he entendido. Si se reside en una casa de vidrio y ya no está rota, una piedra, arrojado o no, no va a romperlo.

A common saying in English is "People who live in glass houses shouldn't throw stones". I've never understood it. If you live in a glass house and it's not already broken, a stone, thrown or not, isn't going to break it.

updated Aug 12, 2012
posted by Maxwell_R
The meaning is, if you are imperfect yourself, you shouldn´t criticize others. - mstivers, Aug 12, 2012
Also, I don´t understand your point. Why won´t a stone break your glass? - mstivers, Aug 12, 2012
I know the meaning...but it didn't seem to work if I explained the actual meaning. And my point was that if the glass if strong enough to support your weight and your family's weight, a stone small enough to throw probably wouldn't break it. - Maxwell_R, Aug 12, 2012
Yes, Maxwell, you are right. It does not make sence when we use the mind. On the other hand, it makes sence as a proverb. - iana01, Aug 12, 2012
3
votes

The antique plate was broken but it reminded me of my grandmother so I bought it.

El plato antiguo estaban roto pero me recordó a mi abuela así que lo compró.

enter image description here

updated Aug 13, 2012
posted by katydew
Nicely repaired ;-)) - mcl020, Aug 12, 2012
I agree, I wonder what the other side looks like, can't help but be curious! - bandit51jd, Aug 12, 2012