Home
Q&A
Today write present subjunctive sentences with "Abrazar"

Today write present subjunctive sentences with "Abrazar"

8
votes

The subjunctive is used to express the same three basic ideas in both the Present and Imperfect Subjunctives. Whenever the main clause expresses any of the three, the second (subordinate) clause has to be in the subjunctive. When one person expresses his will that someone else do something..even inferred indirectly.

Les pido que no las abran. I’m asking you not to open them. Insisten en que bailemos. They insist that we dance. Es lástima que no pueda venir. It’s a pitty that she can’t come. I suggest that she come at once. Sugiero que venga en seguida. I suggested that she come at once. Sugíri que viniera en seguida. They demand that we be there on time. Exijian que estemos allí a tiempo. They demanded that we be there on time. Exigieron que estuviéramos allí a tiempo.

After expressions of emotion, or if hope is implied May the New Year bring you joy. Que el año nuevo le traiga alegría. May God be with you and keep you. Que Dios esté contigo y le guarde.

When the subjunctive involves unreality, something indefinite, uncertain, or contrary to fact: It is possible that he may not come. Es possible que no venga. It was possible that he might not come. Era possible que no viniera. If I were you, I’d read this carefully. Si yo fuera Ud. leería esto con cuidado.

When the main clause expresses doubt, denial, or unreality. ¿Es possible que valga tanto? Is it possible that it’s worth so much? Niega que se lo hayan dado. He denies that they have given it to them.

When the conjunction that introduces the subordinate clause makes the action uncertain, indefinite, doutful. En caso de que lo veas…. In case yousee him… No se lo diremos a menos que insistan. We will not tell them unless they insist. Aunque quiera ayudarme, no la dejaré. Even if she wants to help me, I will not let her. Aunque quisiera ayudarme, no la dejaría. Even if she wanted to help me, I would not let her. Yo iré con tal que tú vayas tambie. I will go if you will go too.

A conjunction of time intriduces an action that has not yet been completed. Cuándo suene el timbre, abra la puerta. When the doorbell rings, open the door.

When a subordinate clause refers to something that is indefinite, hypothetical, or non-existent. No hay nadie que baile como ella. There is no one who dances like her. Busco un libro que tenga todas las respuestas. I’m looking for a book with all the answers.

The word (si) is used in the present indicative unless it refers to something contrary to fact. A sure giveaway is when the conditional (contrary to fact) is used in the main clause. Si tuviera tiempo, lo haría. Or Lo haría, si tuviera tiempo. I would do it , if I had time.

Main clause expresses doubt or uncertainty about the following action, or denies that it ever took place. Dudo que vengan. I doubt that they will come. Dudaba que vinieran. I doubted that they camme. No estoy seguro de que esté abierto. I’m not sure that its open. No estaba seguro de que estuviera abierto. I was not sure that it was open.

Some impersonal expressions are always followed by the subjunctive. Es possible/impossible que… Es probable/improbable que… No es verdad/No es cierto que… Es fácil (likely)/difícil (unlikely) que… Antes de que (before)…

If the subject doesn’t change, then we only have one clause and no subjunctive. Espero venir. I hope to come. Me alegro de estar con Uds. I’m happy to be with you all.

I will give you todays verb. You give me …a present subjunctive sentence usage. Les daré el verbo de hoy. Me darán.. .un presentar uso de frase de subjuntivo. Ex. Casarse- Cuando se casen, vivirán en la ciudad. When they marry, they will live in the city. El verbo subjuntivo de Hoy viene de -hacer Todays subjunctive verb comes from ******Abrazar "******to hug, embrace – Escríbamela en inglés y español...por favor. Write it for me in English and Spanish please. ¡Incluyan caudros/dibujos…cuando los prefieran! Include pictures/drawings…when you prefer them! “Abrazar”

4055 views
updated Aug 6, 2012
posted by viejito
I read the explanation every time, so hopefully one day it will remain with me. - yahvey_hoffman, Aug 4, 2012

11 Answers

4
votes

Cuando venga tu abuelo, ¡abrazale muy fuertemente!. When your grandfather comes, hug him tight! . Is this right, a risky sentence.. ? - annierats 5 mins ago

Yes,Annierats... When your grandfather comes (he hasn’t yet…thus, subjunctive)…is the subordinate clause. A subordinate clause does not have to be the second sentence in rotation.

Hug him tightly! You can use an imperative in your primary clause. Students get confused by this. (mainly because they think that they are placing two subjunctives in back to back clauses. This is not true.

The truth is, the imperative spelling comes from the subjunctive….but is not itself a subjunctive.

Yes,Annierats, Yes. ¡Abraza….is a 2nd person familiar command from the imperative. The imperative spellings come from the subjunctive. Not vise versa. Imperatives are not subjunctives. The subjunctive in this sentence is due to the conjunction of time “cuando”.

“cuando” sets the mood of an non completed action – subjunctive. ?

Very nicely written, Annierats. Worth the points ? Viejito

updated Aug 6, 2012
edited by viejito
posted by viejito
Always interesting, viejito.. but aren't you saying that abrazale is not subjunctive? - yahvey_hoffman, Aug 5, 2012
Yes, read my addition above.:) - viejito, Aug 6, 2012
4
votes

No es cierto que ella le abrace.

It is not sure whether she hugs him.

enter image description here

updated Aug 6, 2012
edited by iana01
posted by iana01
4
votes

Es preciso que abraze el concepto del subjuntivo para dominar el español. It is necessary to embrace the concept of the subjunctive in order to master Spanish.

enter image description here

updated Aug 6, 2012
edited by 002262dd
posted by 002262dd
Very well written Don_José. For those who don't understand...he used two clauses with different subjects. (it is necessary that you do something) :) - viejito, Aug 5, 2012
Nice - yahvey_hoffman, Aug 5, 2012
The clip art is also great. :) - viejito, Aug 5, 2012
4
votes

Que no me abraces tan fuertemente la próxima vez...¡ahora me duelen los costados!

I wish you wouldn't hug me so tightly next time...my ribs hurt now!

enter image description here

updated Aug 5, 2012
posted by PumpkinCalabaza
i wouldn't want to be in the middle of that hug! lol - viejito, Aug 4, 2012
Nice one.. - yahvey_hoffman, Aug 4, 2012
3
votes

One of my friends says, A hug is called "a healing hug" when you hug with compassion.

Uno de mis amigos dice: Un abrazo que se llama "un abrazo de curación" cuando se abrace con compasión.

enter image description here

enter image description here

updated Aug 6, 2012
edited by 00071708
posted by 00071708
Hello, rameshp. There is no subjunctive usage in your sentence. We like your participation and the clip art. The meaning of the subjunctive above will help you with your next attemtp. ☺ - viejito, Aug 5, 2012
Thanks viejito, plz correct me, if it is needed. - 00071708, Aug 5, 2012
Great pictures, Ramesh. - iana01, Aug 6, 2012
Thanks Iana. - 00071708, Aug 6, 2012
3
votes

Antes de que me abrazes (te besaré.

After you hug me I'll kiss you.

enter image description here

updated Aug 6, 2012
posted by --Mariana--
shouldn't that be,,,"before you hug me, I will give you a kiss". Beautiful picture. Nice Spanish sentence. :) - viejito, Aug 5, 2012
I hate to nitpick but "abrazes" is not a subjunctive conjugation. Shouldn't it be "abraces", hehe. - Eddy, Aug 5, 2012
:)) - iana01, Aug 6, 2012
3
votes

Dudo que se abracen por mucho tiempo.

I doubt they will hug for long.enter image description here

updated Aug 6, 2012
posted by yahvey_hoffman
very true,vahvey :) - viejito, Aug 5, 2012
2
votes

No estoy seguro de que me guste tu forma de abrazando, es difícil para mí dirigir!

I am not certain that I like your way of hugging; it's hard for me to steer!

Por favor, corrija mi español.

enter image description here

updated Aug 6, 2012
posted by bandit51jd
Look like hard working guys. :) - viejito, Aug 5, 2012
They sure look focused on their work and keeping each other safe! - bandit51jd, Aug 5, 2012
Nice picture, Bandit. :)) - iana01, Aug 6, 2012
2
votes

Cada vez le doy a mi esposa un ramo enorme espero que me abrace especialmente después de una pérdida de dinero.

Each time I give my wife a bunch of flowers I hope that she gives me a hug especially after such a waste of money.

enter image description here

updated Aug 6, 2012
edited by Eddy
posted by Eddy
Very good + a picture says a thousand words. :) - viejito, Aug 5, 2012
2
votes

Cuando venga tu abuelo, ¡abrazale muy fuertemente!.

When your grandfather comes, hug him tightly! .

updated Aug 5, 2012
edited by annierats
posted by annierats
Is this right, a risky sentence.. ? - annierats, Aug 5, 2012
tightly. See comment below. Well done. :) - viejito, Aug 5, 2012
hank you, I'm very nervous of the imperative, I have to practise. - annierats, Aug 5, 2012
Don't forget the accent on the 2nd "a" - BradyLabuda, Aug 5, 2012
1
vote

Cuando me abrace, robaré su cartera.

When she hugs me, I'll steal her wallet.

enter image description here

updated Aug 6, 2012
posted by BradyLabuda
very nice, Brady :) - viejito, Aug 6, 2012