"Be not afraid of going slowly," Translation exercise, all levels.
No tenga miedo de ir lentamente, solo tener miedo de parado quieto.
Be not afraid of going slowly , be afraid only of standing still.
Correct my sentence please. How relevant is this in your life, and does it hold water ?
4 Answers
Instead, I suggest a better translation would be: Don't be afraid of... "Be not.." has an aphoristic, even biblical (Beatitudes anyone?) tone that works fine in writing - if a bit brittle - but not well in speech.
As for whether it holds water, I'm not only not afraid of standing still, but believe that the clearest way to see oneself is by 'standing still', assuming your breathing.
Thanks for the opportunity to respond.
Hola amigo, I agree with the first part of your quote
"be not afraid of going slowly."
In my world, that phrase is very relevant.
But, I don't agree with the next part
"be afraid only of standing still".
I think sometimes along the way, it's a good idea to stop and re-evaluate the path you have chosen (just to make sure). Have you ever tried to smell the roses while you were moving? It's an impossible task (and you might scratch your nose). Stop once in a while and enjoy their fragrance. The rest of the journey will be much more enjoyable and there will be pleasant memories to recall when the path gets a little rough. These are just my personal thoughts I thought I would share. Happy travels everyone!
Good one Ray, but so true, the Sherpa Indians, have a special way of taking tiny steps when they get tired, they keep moving and they eventually get to their destination. I have done this and it really works. This is an analogy. The longest journey is the journey inward.
During my very early years of employment I briefly taught the arts. Life was such a race for me. I use to tell my students, Take your time. Its not who gets through the test first that counts, but rather who does the better job. If only I had listened to those sage words. Lol Thanks for the great moment you provided us, ray76. ? Viejito