Home
Q&A
About a bucket - just for fun

About a bucket - just for fun

8
votes

This little exercise is going to help us practice verbs and nouns.

Este pequeño ejercicio va a ayudarnos a practicar los verbos y sustantivos.

The idea is to write the next line of the song in English and Spanish.

La idea es escribir la siguiente línea de la canción en inglés y español.

You can find the words on the internet. Google - "There's a hole in my bucket"

A version of the English text and the song's history.

Puedes encontrar las palabras en Internet.

Here we go - you write the next line.

Remember to click on "newest"

? There’s a hole in my bucket dear Liza my dear. ?

? Hay un agujero en mi cubo querida Lisa querida mía. ?

4417 views
updated Jul 31, 2012
edited by ian-hill
posted by ian-hill
jejeje. Ian I didn't realize you were an aficionado of barnyard classics like this! Have you ever performed or acted out the song? It makes for interesting conversation. :-) - chaparrito, Jul 22, 2012
Hola amigo - yep I used this on stage with my students at Christmas in Bolivia. - ian-hill, Jul 22, 2012
I used to do this as a duet with my friend James when we were about 12. Pure jamón... - Enderby, Jul 23, 2012
Great idea mate , best of luck. - ray76, Jul 24, 2012
Hahaha! Love it! - --Mariana--, Jul 24, 2012

20 Answers

4
votes

{En ese momento Liza está un poquito harto de su querido Henri...}

Puuuueessss, Mojala, querido Henri, querido Henri, querido Henri. Pues, Mojala, querido Henri, querido Henri, ¡Moja - laaaaaa!

{At this point Liza is getting just a bit fed up with her dear Henry...}

Th-e-e-e-n Wet it, dear Henry, dear Henry, dear Henry. Then wet it, dear Henry, dear Henry, Wet iiiitt!

whetstone

updated Jul 28, 2012
edited by chaparrito
posted by chaparrito
Exactly amigo je je - ian-hill, Jul 24, 2012
4
votes

La piedra es tan seca, querida Elisa,

Es demasiada seca, Elisa,

¡Se-ca!

The stone is too dry, dear Liza, dear Liza,

The whetstone's too dry, dear Liza,

Too dry!

updated Jul 27, 2012
posted by Enderby
4
votes

Con una piedra , querido Enrique,

con una piedra de amolar, querido Enrique, querido Enrique.

On a stone, dear Henry, dear Henry, dear Henry

, on a whetstone, dear Henry, dear Henry, on a whetstone.

updated Jul 27, 2012
edited by annierats
posted by annierats
bien hecho! - pmikan-pam, Jul 23, 2012
Oh, thanks, pmikan. - annierats, Jul 23, 2012
4
votes

¿Con qué la afilo, querida Elisa? ? ?

¿Con qué la afilo, Elisa? ? ?

¿Con qué? ? ?

Wi-i-i-ith what shall I sharpen it, dear Liza, dear Liza?

With what shall I sharpen it, dear Liza?

With what?

updated Jul 27, 2012
edited by Enderby
posted by Enderby
Good, I think! - annierats, Jul 23, 2012
Hang on! 'hacha' is feminine. I feel an edit coming on. - Enderby, Jul 23, 2012
...but it's one of those feminine nouns that takes an el, like el agua. - Enderby, Jul 23, 2012
Ah, thanks Enderby, I just corrected poor pmikan.. - annierats, Jul 23, 2012
I had to check. I must get a list of those 'bi' nouns! - Enderby, Jul 23, 2012
4
votes

Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, dear Henry, Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, hone it.

Hay que afilarla, querido Enrique , querido Enrique. Pues, afílela, querido Enrique, afílela para perfecciónarla.

updated Jul 27, 2012
edited by annierats
posted by annierats
I don't know why I tackled this difficult bit.. - annierats, Jul 23, 2012
Good job - pmikan-pam, Jul 23, 2012
4
votes

Pues, córtala querida Henri, ¡córtala! ? ?

Then cut it, dear Henry, cut it! ? ?

updated Jul 27, 2012
posted by chaparrito
4
votes

Una paja es demasiado larga, querido Liza, demasiado larga.

A straw is too long, dear Liza, too long.

updated Jul 27, 2012
posted by magichands
The straw is too long ............. :) - ian-hill, Jul 22, 2012
4
votes

? With this straw dear Henry, with straw. ?

? Con esta paja querido Enrique, con paja ?

updated Jul 27, 2012
edited by ian-hill
posted by ian-hill
4
votes

? With what shall I fix it, dear Liza? With what? ?

? ¿Con qué lo arreglo, querida Liza? ¿Con qué? ?

updated Jul 27, 2012
edited by ian-hill
posted by chaparrito
4
votes

Arregla querida Henri, Querida Henri, arregla.

updated Jul 27, 2012
posted by magichands
4
votes

? There's a hole in the bucket, dear Liza, a hole. ?

? Hay un agujero en el cubo, querida Liza, un agujero. ?

updated Jul 27, 2012
posted by bandit51jd
3
votes

The axe is too dull dear Liza, the axe is too dull dear Liza too dull.

El hacha es demasiado embotada, querida Liza, demasiado embotado.

updated Jul 27, 2012
edited by pmikan-pam
posted by pmikan-pam
I think it's 'la hacha'. Good effort! - annierats, Jul 23, 2012
Enderby says 'el hacha' is just as good, sorry. - annierats, Jul 23, 2012
Hola Annie, gracias - pmikan-pam, Jul 23, 2012
I'm still a beginner, so I'll go with what ever you say. :-) - magichands, Jul 27, 2012
So am I Hola magichands! - pmikan-pam, Jul 27, 2012
3
votes

{Liza, exasperada, en voz baja con sus labios temblando...}

Con un cubo, querido Henri, querido Henri, querido Henri. Con un cubo, querido Henri, querido Henri, cu-bo.

{Liza, exasperated, in a low voice and quivering lips...}

With a bucket, dear Henry, dear Henry, dear Henry. With a bucket dear Henry, dear Henry, bu-cket.

updated Jul 27, 2012
posted by chaparrito
Good Chaparrito! - pmikan-pam, Jul 27, 2012
Ha ha ha ha ha! I can just see her! - Enderby, Jul 27, 2012
2
votes

? With what can I wet it dear Liza, with what??

?Con qué puedo mojarla querida Lisa, ¿con qué??

updated Jul 27, 2012
posted by ian-hill
2
votes

Con agua querida Henri, querida Henri, con agua.

With water dear Henri, dear Henri, with water.

updated Jul 27, 2012
posted by magichands