Home
Q&A
We missed our ride/ lift

We missed our ride/ lift

1
vote

Which is the best way to translate these sentences; Sorry we are late; we missed our ride. Siento por llegamos tarde, nos faltamos ????

Sorry I took so long (to get here) I couldn’t figure out which bus to take. Siento por llega tarde no pude entender que camión a tomar.

Can I get a lift with you? ¿Puede llegar contigo?

1330 views
updated Mar 3, 2013
posted by sacabrillo

5 Answers

2
votes

Bienvenidos al foro abierto. Welcome to the open forum.

Sorry we are late. We missed our ride. Lo sentimos por llegar tarde, pero perdimos nuestro paseo.

Sorry I took so long. I couldn’t figure out which bus to take.

Siento haber tardado tanto. No pude averiguar que autobus tomar.

Can I get a lift with you?

¿Puedo hallarles transportación? smile

updated Jul 21, 2012
posted by viejito
Thanks viejito super helpful. - sacabrillo, Jul 21, 2012
2
votes

Sorry, I miss read "can I get a lift with you" ¿Puedes llevarme?

updated Jul 21, 2012
posted by viejito
I read it as.."can I get you a lift?" ¿Puedo hallarles transpotación? - viejito, Jul 21, 2012
1
vote

Lo siento estamos tarde. Nos perdimos nuestro autobús. ¿Nos puedes dar un paseo?

Sorry we are late. We missed our bus. Can you give us a ride?

Paseo can be used for ride. It is a context thing.

updated Jul 22, 2012
posted by kdrinning
1
vote

Which is the best way to translate these sentences; Sorry we are late; we missed our ride. Lo sentimos por llegar tarde, nos perdimos dando una vuelta.

Sorry I took so long (to get here) I couldn’t figure out which bus to take.Siento haber tardado tanto,no pude entender que autobús coger.

Can I get a lift with you? ¿Puede ir en ascensor contigo?

updated Jul 22, 2012
posted by paula_vlc
1
vote

Camion is a bus just for Mexico according to the Spanish Dictionary Camion is a truck. Ride is a difficult translation, but paseo is wrong paseo is to take a walk

updated Jul 21, 2012
posted by silvia61