Home
Q&A
"I'd be happy to help you with that"

"I'd be happy to help you with that"

3
votes

I need to translate "I'd be happy to help you with that" does this sound all right: "Con mucho gusto le ayudo con eso" Does anyone have an alternate suggestion?

10419 views
updated Jul 11, 2012
posted by gonzam57
Hello, welcome to the forum! - rac1, Jul 11, 2012

3 Answers

4
votes

Me gustaría ayudarle con ese asunto.

updated Jul 11, 2012
posted by Eddy
That sounds more natural. - Noetol, Jul 10, 2012
4
votes

If you want to be more familiar....

Me gustaría ayudarte con eso. I would be glad to help you with that. Gustar is to be pleasing to.

Me alegraría ayudarte con eso. I would be happy to help you with that. Alegrarse...to be happysmile

updated Jul 11, 2012
posted by viejito
Alegrarse - I need to remember that! - Noetol, Jul 11, 2012
3
votes

To use the conditional, maybe "Estaría feliz para ayudarle con eso."

updated Jul 11, 2012
posted by Noetol
"I would be happy to help you with that". Nice:) - viejito, Jul 10, 2012
Thanks, Viejito! :)) - Noetol, Jul 11, 2012